광고

cohort

무리; 집단; 동료

cohort 어원

cohort(n.)

15세기 초, "군인 집단, 전사 무리"라는 의미로 사용되었으며, 이는 프랑스어 cohorte (14세기)에서 유래되었고, 라틴어 cohortem (주격 cohors)에서 직접적으로 차용된 것입니다. 이 라틴어는 "울타리"라는 뜻을 가지고 있었고, 로마 군대에서는 "둘러싸인 집단, 수행원"이라는 개념을 통해 "보병 중대"를 의미하게 되었습니다. 이는 com (함께, co- 참조)와 hortus (정원)에서 유래된 뿌리, 즉 인도유럽조어 *ghr-ti-*gher- (1) "잡다, 둘러싸다"에서 발전한 것입니다.

"공범"이라는 의미는 1952년 미국 영어에서 처음 기록되었으며, 이는 "공통된 목적을 가진 집단" (1719)에서 유래되었습니다. 인구 통계학에서는 "공통된 통계적 특성을 가진 사람들 집단" (원래는 같은 해에 태어난 사람들)을 의미하며, 1944년에 사용되었습니다.

연결된 항목:

"company, partnership," 1829년, 남부 및 서부 미국 영어에서 사용되며, 그 기원은 불확실하다. [OED]에 따르면 아마도 프랑스어 cahute "오두막, 통나무집" (12세기)에서 유래되었을 가능성이 있지만, 미국의 출처 [Bartlett]는 프랑스어 cohorte (참고: cohort)에서 유래되었다고 주장하며, 이는 "동료, 동맹"이라는 의미를 가졌다고 전해진다.

약 1300년경, curtine, "열린 공간을 닫거나 빛을 차단하고, 침대를 둘러싸거나 제단을 장식하는 데 사용되는 직물로 된 걸치는 화면"이라는 의미로, 고대 프랑스어 cortine "커튼, 태피스트리, 드레이프, 담요"에서 유래, 후기 라틴어 cortina "커튼"에서 유래했으나, 고전 라틴어에서는 "둥근 용기, 가마솥"을 의미하며, 라틴어 cortem (이전의 cohortem) "울타리, 안뜰" (참조 cohort)에서 유래.

의미의 이동은 cortina가 그리스어 aulaia ("커튼")의 차용 번역으로 불가타에서 사용되면서 시작된 것으로 보인다 (히브리어 yeriah를 출애굽기 xxvi:1 등에서 번역하기 위해). 그리스어 단어는 aule "안뜰"과 연결되었는데, 아마도 그리스 집의 안뜰로 나가는 "문"이 걸쳐진 천이었기 때문일 것이다.

15세기 초부터는 "가리거나 차단하는 것"이라는 비유적 의미로 사용되었다. 1590년대에는 "극장에서 무대를 가리는 데 사용되는 큰 천"이라는 의미로 사용되었다. 많은 비유적 의미는 연극에서 유래: Behind the curtain "감춰진"은 1670년대부터; curtains "끝"은 1912년부터. 극적인 curtain call "공연의 끝에 무대에서 개별 공연자가 관객에게 인사하기 위해 등장하는 것"은 1884년부터. draw the curtain은 약 1500년경에 "가리다"와 "드러내다"라는 반대의 의미로 사용되었다. Curtain-rod는 약 1500년경부터. 고대 영어로 "커튼"을 의미하는 단어는 fleonet "파리망"이었다.

광고

cohort 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

cohort 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of cohort

광고
인기 검색어
광고