광고

contrivance

계획; 장치; 고안물

contrivance 어원

contrivance(n.)

1620년대에 contrive-ance가 결합되어 "어떤 목적을 달성하기 위한 계획이나 기획"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. "계획하는 행위"라는 의미는 1640년대에 나타났고, "계획되거나 발명된 것"이라는 의미는 1660년대에 등장했죠. 그 이전에는 contrival이라는 표현이 사용되었어요 (약 1600년경).

연결된 항목:

14세기 초, controve, contreve, "발명하다, 고안하다, 계획하다"; 14세기 후반, "계획이나 방식으로 관리하다"라는 의미로, 고대 프랑스어 controver (현대 프랑스어 controuver) "찾아내다, 고안하다, 상상하다"에서 유래, 후기 라틴어 contropare "비교하다" (비유적 표현을 통해)에서 유래, 라틴어 com "함께, 함께" (참조 con-) + tropus "노래, 음악적 형식"에서 유래, 그리스어 tropos "비유적 표현" (인도유럽조어 어근 *trep- "돌리다"에서).

프랑스어에서 의미의 진화는 "창의적으로 발명하다"에서 "거짓으로 발명하다"로 발전했다. 영어 철자는 briar, friar, choir에 영향을 미친 동일한 설명되지 않은 15세기 음 변화에 의해 변경되었다. 관련: Contrived; contriving.

동사에 붙어 추상 명사를 만드는 접미사로, 주로 과정이나 사실(convergenceconverge에서 유래) 또는 상태나 성질(absenceabsent에서 유래)을 나타냅니다. 이 접미사는 궁극적으로 라틴어 -antia-entia에서 유래했으며, 이는 어근의 모음에 따라 달라졌고, 인도유럽조어 *-nt-에서 파생된 형용사 접미사입니다.

라틴어에서 현재 분사 어미는 -a-로 끝나는 동사와 -i-, -e-로 끝나는 동사에서 구분되었습니다. 그래서 현대 영어에서는 protestant, opponent, obedient와 같이 나타나며, 이는 라틴어 protestare, opponere, obedire에서 유래했습니다.

고대 프랑스어는 라틴어에서 발전하면서 이러한 형태를 -ance로 통합했지만, 이후 라틴어에서 직접 차용된 프랑스어 단어들(그리고 일부는 영어로 넘어간 단어들)은 여전히 적절한 라틴어 형태의 어미를 사용했습니다. 영어가 라틴어에서 직접 차용한 단어들(diligence, absence)도 마찬가지였습니다.

결과적으로 영어는 프랑스어에서 혼란스러운 단어들을 물려받았고(crescent/croissant), 1500년경부터 일부 단어에서 라틴어에 맞춰 -ence를 선택적으로 복원함으로써 더욱 혼란을 초래했습니다. 그래서 dependant는 사용되지만, independence는 사용되는 식입니다.

    광고

    contrivance 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    contrivance 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of contrivance

    광고
    인기 검색어
    광고