coward 뜻
coward 어원
coward(n.)
"위험에 맞설 용기가 없거나 다치게 될 가능성을 두려워하는 사람," 13세기 중반, 앵글로-프랑스어 couard, couart, 고대 프랑스어 coart에서 유래한 "겁쟁이"라는 의미로, 현재 프랑스어에서는 이 의미로 더 이상 사용되지 않으며, 대신 이탈리아어에서 유래한 poltron이나 lâche가 사용된다. 이는 coe "꼬리"에서 유래하며, 라틴어 coda의 대중적 방언 변형인 cauda "꼬리" (참조: coda)와 -ard 접미사, 즉 어떤 행동을 지속하거나 특정 성질을 지닌 사람을 나타내는 명사형 접미사로, 경멸적인 의미를 지닌다 (참조: -ard).
이 단어는 아마도 여전히 turning tail (도망가다)나 tail between legs (꼬리를 내리다) 같은 표현에서 볼 수 있는 동물적 은유적 의미를 반영하고 있을 것이다. 고대 프랑스어 버전의 "여우 레이너드"에서 Coart는 토끼의 이름이었다. 이탈리아어 codardo, 스페인어 cobarde (고대 스페인어 couarde)는 프랑스어에서 유래했다. 영어 철자는 cow (동사 및 명사)의 영향을 받았다.
[S]o strong is the false belief that every bully must be a coward that acts requiring great courage are constantly described as cowardly or dastardly if they are so carried out as not to give the victim a sporting chance; the throwing of a bomb at a king's carriage is much less dastardly than shooting a partridge, because the thrower takes a very real risk .... [Fowler]
[모든 괴롭히는 사람이 겁쟁이라는 잘못된 믿음이 너무 강해서, 큰 용기가 필요한 행동이 피해자에게 공정한 기회를 주지 않는 방식으로 수행되면, 그 행동이 끔찍하거나 비겁하다고 지속적으로 묘사된다. 왕의 마차에 폭탄을 던지는 것은 꿩을 쏘는 것보다 훨씬 덜 비겁하다. 왜냐하면 던지는 사람은 매우 실제적인 위험을 감수하기 때문이다.... [파울러]
성씨로 사용될 때 (13세기 중반부터 증명됨) 고대 영어 cuhyrde "소치기"를 나타낸다. 형용사로는 13세기 후반부터 "용기가 부족한, 소심한"이라는 의미로 사용되었다. 농부는 coward's castle "강단"이라는 표현을 사용했다. "왜냐하면 성직자는 그곳에서 반박이나 논쟁의 두려움 없이 자신의 의견을 말할 수 있기 때문이다."
연결된 항목:
coward 의 추세
coward 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of coward