광고

crusade

십자군 전쟁; 종교적 또는 정치적 목적을 위한 운동; 강력한 캠페인

crusade 어원

crusade(n.)

"십자가의 깃발 아래에서의 군사 원정," 1706년, croisade (1570년대)의 재철자이거나 대체된 형태로, 프랑스어 croisade (16세기), 스페인어 cruzada에서 유래, 모두 중세 라틴어 cruciata에서, cruciare "십자로 표시하다"의 과거 분사, 라틴어 crux (소유격 crucis) "십자"에서 유래 (참조 crux).

현대 영어 형태는 비교적 늦으며, 심지어 초기 croisade조차 중세 영어 이후의 형태입니다 (프랑스어 croisade가 초기 croisée를 대체함). 중세 영어 명사는 croiserie (c. 1300), creiserie였습니다.

특히 유럽 기독교인들이 무슬림으로부터 성지 회복을 위해 수행한 중세 원정을 지칭합니다. 일반적으로 1095년에서 1271년 사이에 일곱 번으로 계산되지만, 일부 소규모 노력 (예: "아동 십자군")은 생략되며, 이 단어는 다른 종교적으로 동기 부여된 원정 (예: 알비파 교인이나 프러시아인에 대한 원정)에도 확장되곤 합니다. "도덕적 대의명분을 위한 강력한 캠페인 또는 공공의 악에 대한 캠페인"이라는 비유적 의미는 1786년부터 사용되었습니다.

crusade(v.)

1732년, "십자군 원정에 참여하다"라는 의미로 crusade (명사)에서 유래. 중세 영어에서는 보통 take the cross (약 1300년경)로 표현된 것 같다. 관련: Crusaded; crusading.

연결된 항목:

1814년, "십자가"라는 의미로 라틴어 crux "십자가"에서 유래하였으며, 이 단어의 기원은 불확실합니다. 때때로 아일랜드어 cruach "더미, 언덕," 갈리시아어 *krouka "정상," 고대 노르드어 hryggr "척추," 고대 영어 hrycg "등"과 동족이라고도 하지만, de Vaan은 의심스럽게 보고 있습니다:

The Celtic and Gm. forms are often reconstructed as *kr(e)u-k-, but we find vacillating vocalism within Gm.; also, the meanings 'backbone' and 'heap' are not necessarily connected. Even if the words in *kruk- from Latin and Italo-Celtic belong together, the root structure does not look PIE (and a root enlargement k is unknown), and might be interpreted as a non-IE substratum word borrowed into Italo-Celtic. But Latin may also just have borrowed the word from a contemporary language.
셀타 및 게르만 형식은 종종 *kr(e)u-k-로 재구성되지만, 게르만 내에서 변동하는 모음 조화가 발견됩니다. 또한, '척추'와 '더미'의 의미가 반드시 연결되어 있지 않습니다. 라틴어와 이탈로-셀틱의 *kruk-의 단어들이 함께 속해 있다고 하더라도, 어근 구조는 PIE로 보이지 않으며 (어근 확대 k는 알려져 있지 않음), 비-IE 기층 단어가 이탈로-셀틱에 차용된 것으로 해석될 수 있습니다. 하지만 라틴어는 또한 현대 언어에서 단어를 차용했을 수도 있습니다.

"중앙 난관"에 대한 비유적 사용(1718년)은 영어에서 문자적 의미보다 더 오래되었습니다. 아마도 라틴어 crux interpretum "해석할 수 없는 텍스트의 지점," 즉 "해석자의 교차로"와 같은 문자적 의미에서 유래했을 것입니다. 하지만 Century Dictionary는 이를 "고문 도구로서의 십자가; 따라서 높은 정도로 문제를 일으키거나 괴롭히는 모든 것..."에 기인한다고 설명합니다. "중심점"의 확장된 의미는 1888년에 입증되었습니다.

고대 영어에서 cros는 "그리스도의 십자가형에 사용된 도구; 기독교의 상징"을 의미했습니다(10세기 중반). 이는 아마도 고대 노르드어 또는 다른 스칸디나비아어에서 유래했을 가능성이 높으며, 노르드족이 고대 아일랜드어 cros를 통해 라틴어 crux (목적격 crucem, 속격 crucis)에서 차용한 것입니다. 이 라틴어는 범죄자들이 찔리거나 교수형에 처해지던 "말뚝, 십자가"를 의미했으며, 원래는 길고 둥근 기둥을 가리켰습니다. 따라서 비유적으로 "고통, 괴로움, 불행"을 의미하기도 했습니다. 자세한 내용은 crux를 참고하세요. 라틴어 crux에서 유래된 단어는 이탈리아어 croce, 프랑스어 croix, 스페인어와 포르투갈어 cruz, 네덜란드어 kruis, 독일어 Kreuz 등에서도 찾아볼 수 있습니다.

현대 영어에서 사용되는 이 단어는 북부 잉글랜드에서 유래했으며, 이 지역에서 주로 사용되었습니다. 중세 영어에서는 같은 단어가 대륙에서 다른 경로로 전해져 두 가지 형태로도 존재했습니다. cruche, crouche (약 1200년경)는 중세 라틴어에서 유래했으며, 이탈리아어 croce처럼 발음되었습니다 (비교: Crouchmas "십자가 발견 축제," 14세기 후반). 이후 특히 잉글랜드 남부에서는 고대 프랑스어에서 유래한 crois, croice 형태가 일반적이었습니다 (비교: croisade, crusade의 고어 형태). 고대 영어에서는 rood라는 단어가 사용되었습니다.

약 1200년경부터는 "십자가의 장식적인 형태, 십자가를 닮은 것; 오른손이나 손가락으로 그리는 십자가의 표시"라는 의미로 사용되었습니다. 14세기 중반부터는 "인간 형상이 부착된 작은 십자가; 성체 십자가"를 의미하게 되었고, 14세기 후반에는 "십자가 형태의 야외 구조물이나 기념물"을 가리켰습니다. 같은 시기에 "표면에 그려지거나 새겨진 두 선이 교차하여 형성된 십자가; 직각으로 교차하는 두 선; 종교적 의미와 상관없이 십자가 형태"라는 의미도 생겼습니다. 이 단어는 12세기 후반부터 성씨로도 사용되었습니다.

약 1200년경부터는 비유적인 의미로 "기독교인의 짐; 그리스도를 위해 자발적으로 감내하는 고통; 시련이나 고난; 그리스도의 이름으로 행하는 속죄"를 나타내게 되었으며, 이는 마태복음 10장 38절, 16장 24절 등에서 유래했습니다. 신학적 의미인 "그리스도의 사명에서 필수불가결한 십자가형과 죽음"은 14세기 후반부터 사용되었습니다.

1760년부터는 "동물의 품종 혼합"을 의미하게 되었고, 이후 1796년부터는 "두 가지 다른 것의 특성이 혼합된 것"이라는 더 일반적인 의미로 확장되었습니다. 권투에서는 1906년부터 사용되었으며, 상대방의 주먹을 가로막는 동작에서 유래했습니다 (동사로는 1880년대부터 사용되었고, cross-counter (명사)는 1883년부터 사용됨). 1870년부터는 "서로 다른 회로에 속한 두 전선이 우연히 접촉하는 것"을 의미하게 되었습니다.

1743년, crusade (명사) + -er (1)에서 유래. 이전에는 프랑스어 croisadeur에서 온 croisader라는 표현이 사용되었고, 중세 영어에서는 십자군 전사(십자군 전쟁에 참여하는 사람)를 pilgrim (순례자)라고 부르기도 했습니다.

    광고

    crusade 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    crusade 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of crusade

    광고
    인기 검색어
    광고