광고

de-anglicize

영어적이지 않게 만들다; 영어의 영향을 줄이다; 영어에서 벗어나다

de-anglicize 어원

de-anglicize(v.)

"영어답지 않게 하다" 또는 "덜 영어답게 하다," 1876년; de- "반대의 의미로 하다" + anglicize에서 유래. 관련: De-anglicised; de-anglicized; de-anglicizing.

연결된 항목:

"영어로 만들다, 영어의 방식이나 용법에 맞게 변형하다"라는 의미로 1710년에 사용되었으며, -ize와 중세 라틴어 Anglicus ("영국의")에서 유래하였습니다. 이는 Angli ("앵글로족")에서 파생된 것으로, Angle을 참조하세요. 관련된 형태로는 Anglicized (영어식으로 변형된), anglicizing (영어식으로 변형하는)가 있습니다.

영어 및 프랑스어, 라틴어에서 유래한 많은 동사에서 능동적인 단어 형성 요소로, 라틴어 de "아래로, 아래에서,부터, 떨어져; 관련된" (참조 de)에서 유래하며, 라틴어에서 접두사로도 사용되며 보통 "아래로, 떨어져, 멀리, 중에서, 아래에서"를 의미하지만 "바닥까지, 완전히"를 의미하기도 하여 많은 영어 단어에서 "완전히" (강조 또는 완전)라는 의미를 가집니다.

라틴어 접두사로는 동사의 행동을 취소하거나 반전시키는 기능도 있었으며, 따라서 순수한 부정적 의미 — "아닌, 반대의 행동을 하다, 취소하다" — 로 사용되었으며, 이는 영어에서 생동감 있는 접두사로서의 주요 기능입니다. 예를 들어 defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964) 등에서 볼 수 있습니다. 어떤 경우에는 dis-의 축약형입니다.

    광고

    de-anglicize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    de-anglicize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of de-anglicize

    광고
    인기 검색어
    de-anglicize 근처의 사전 항목
    광고