광고

deposit

예치; 보증금; 안전한 보관을 위한 물건

deposit 어원

deposit(v.)

1620년대, "계약에 대한 담보로 다른 사람에게 맡기는 것"이라는 의미로, 라틴어 depositus의 과거 분사형 deponere "옆에 두다, 내려놓다, 예치하다"에서 유래, 출생과 내기에도 사용됨, de "떨어져" (참조 de-) + ponere "두다, 놓다" (과거 분사 positus; 참조 position (n.)). 1650년대부터는 "안전 보관을 위해 두다"라는 의미로, 1749년부터는 "내려 놓다, 배치하다, 두다"라는 의미로 사용됨. 관련: Deposited; depositing.

deposit(n.)

1620년대, "안전한 보관에 놓이는 상태"라는 의미로 라틴어 depositum에서 유래, deponere (참조: deposit (v.))에서 유래. 1660년대부터는 "내려놓거나 던져진 것"이라는 의미로 사용됨. 지질학적 의미는 1781년부터; 금융적 의미 "안전하거나 편리함을 위해 은행에 맡겨진 돈"은 1737년부터. 중세 영어에서는 depost "안전 보관을 위해 맡겨진 것" (14세기 후반)에 사용됨.

연결된 항목:

14세기 후반, posicioun, 논리학과 철학에서 "신념의 진술, 명제 또는 논제의 제시"라는 용어로 사용되었으며, 고대 프랑스어 posicion "위치, 가정" (현대 프랑스어 position)과 라틴어 positionem (주격 positio) "놓는 행위 또는 사실, 상황, 위치, affirmation," 명사형으로는 ponere "두다, 놓다"의 과거 분사어간에서 유래했습니다. Watkins는 이를 PIE *po-s(i)nere에서 유래한 것으로 추정하며, *apo- "떨어져, 멀리" (참조 apo-) + *sinere "떠나게 하다, 내버려 두다" (참조 site)에서 유래한 것으로 보았지만, de Vaan은 이를 Proto-Italic *posine-에서 유래한 것으로 보았으며, PIE *tkine- "짓다, 살다"에서 유래했으며, 뿌리는 *tkei- "정착하다, 거주하다, 집에 있다" (참조 home (n.))에서 유래했습니다.

"사람이나 물건이 차지하는 장소," 특히 적절하거나 알맞은 장소의 의미는 1540년대부터; 따라서 "지위, 상태, 사회적 계급" (1832); "공식적인 지위, 고용" (1890)로 확장되었습니다. "물리적인 것이 배열되거나 포즈를 취하는 방식, 신체나 도형이 다른 신체나 도형에 대해 가지는 공간적 관계의 집합"의 의미는 1703년에 기록되었으며, 특히 춤 동작에 대한 언급은 1778년, 성관계에 대한 언급은 1883년에 기록되었습니다. 군사적 의미의 "차지된 또는 차지될 장소"는 1781년부터입니다.

14세기 후반, deposicion, "폐위, 개인을 품위, 직무, 또는 권위에서 내려놓는 것"은 고대 프랑스어 deposicion (12세기)에서 유래되었으며, 라틴어 depositionem (주격 depositio)에서 유래된 것으로, deponere "옆에 두다"의 과거 분사 어근에서 파생된 행동 명사입니다 (자세한 내용은 deposit (v.) 참조).

"법정에서 선서하에 진술된 진술"이라는 의미는 15세기 초반부터 사용되었습니다. "예치의 행위"라는 의미는 1590년대부터 사용되었습니다. 올바르게는, depositiondeposit에 속하지만, depositdepose는 불가분하게 혼란스러워졌으며, 영어 deposition은 두 가지 의미 모두를 포함합니다.

광고

deposit 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

deposit 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of deposit

광고
인기 검색어
광고