광고

home

집; 거주지; 고향

home 어원

home(n.)

고대 영어 ham "거주지, 집, 거처, 고정 거주지; 영지; 마을; 지역, 나라"는 원시 게르만어 *haimaz "집"에서 유래되었으며 (고대 프리지아어 hem "집, 마을," 고대 노르드어 heimr "거주지, 세계," heima "집," 덴마크어 hjem, 중세 네덜란드어 heem, 독일어 heim "집," 고딕어 haims "마을"의 출처). 이는 PIE 뿌리 *tkei- "정착하다, 거주하다, 집에 있다"의 접미형에서 재구성된 것으로 보인다.

형용사로는 1550년대부터 사용. "마을"이라는 고대 게르만어 의미는 지명과 hamlet에서 보존됨.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
[현대 영어] home의 전체 범위와 느낌에서 '집'은 home이라는 단어와 일부 게르만어 동족들에게 독특하게 속하는 개념이며, 대부분의 인도유럽어족 언어에서 단일 단어로 표현되지 않는다. [Buck]

은어 표현 make (oneself) at home "자신이 살지 않는 곳에서 편안해지다"는 1892년부터 사용됨 (at home "편안히"는 1510년대). keep the home fires burning은 1914년의 노래 제목. nothing to write home about "주목할 만한 것이 아닌"은 1907년부터. Home movie는 1919년부터; home computer는 1967년부터.

Home stretch (1841)은 경마에서 유래됨 (참조 stretch (n.)). Home economics은 1899년부터 학교 교육 과정으로 증명됨; 그 구문 자체는 1879년부터 (원래 economy의 문자적 의미가 "가계 관리"였으므로, 이 구문은 어원적으로 중복됨).

스포츠나 게임에서 목표로 하는 Home은 1778년부터. 야구에서 Home base는 1856년부터, home plate는 1867년부터 증명됨. 스포츠에서 Home team은 1869년부터; home field "지역 팀에 속하는 구장"은 1802년부터 (OED 2판 인쇄의 1800년 인용은 날짜 오타, Spokane Falls의 야구를 언급하므로). Home-field advantage는 1955년부터 증명됨.

home(v.)

1765년, "집으로 가다"라는 의미로 home (명사)에서 유래. "미사일, 항공기 등에서 라디오 신호 등에 의해 목적지로 안내받다"란 의미는 1920년부터 사용되었으며, 1862년에는 비둘기에 대한 언급으로도 사용되었음. 관련: Homed; homing. 고대 영어에서는 hamian "집에 정착시키다"라는 의미로 사용됨.

연결된 항목:

1530년대에 "가사 관리"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 oeconomia에서 유래되었습니다. 이 라틴어는 프랑스어 économie, 스페인어 economia, 독일어 Ökonomie 등과 같은 여러 언어로 전파되었습니다. 그 뿌리는 고대 그리스어 oikonomia로, "가정 관리" 또는 "절약"을 뜻했습니다. 이 단어는 oikonomos에서 파생되었는데, 이는 "관리자" 또는 "집사"를 의미합니다. 여기서 oikos는 "집"이나 "거처"를 뜻하며, 이는 라틴어 vicus ("지구" 또는 "마을"), vicinus ("근처의")와 관련이 있습니다. 고대 영어에서는 wic ("거주지" 또는 "마을")라는 단어가 사용되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *weik- (1) "씨족"과 연결됩니다. 또 다른 구성 요소인 nomos는 "관리"를 의미하며, 이는 nemein ("관리하다")에서 유래되었습니다. 이 단어 역시 인도유럽조어 뿌리 *nem- ("할당하다", "배분하다", "가져가다")와 연결됩니다.

1660년대에 들어서 "절약"이나 "자원의 현명한 사용"이라는 의미로 발전했습니다. 1650년대에는 "한 나라의 부와 자원"이라는 뜻으로도 사용되었으며, 이는 political economy의 약어로 여겨졌습니다. 하지만 1780년대에 미국의 건국자들은 새로운 공화국의 경제를 설명할 때 일반적으로 economy라는 단어를 "절약"이라는 의미로만 사용했습니다. 연방주의자들(연방 헌법을 지지한 사람들) 역시 이와 같은 맥락에서 사용했으며, 오직 한 곳에서만 political economy라는 완전한 표현이 등장합니다.

Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
Col Mason — 그는 사치 금지 규정을 만들 권한을 요청했으나 성공하지 못했다. 그는 여전히 자신의 목표를 잃지 않았다. 우리의 사치스러운 풍습, 외국의 불필요한 소비, 그리고 이를 절약적이면서도 공화주의적인 관점에서 제한할 필요성에 대해 설명한 후, 그는 회의의 구성원들이 절약, frugality, 그리고 미국 제조업을 장려할 수 있도록 조언과 영향을 미치는 규약을 보고할 위원회를 임명할 것을 제안했다. [Madison, 1787년 9월 13일, Farrand, Records of the Federal Convention에서; 이 제안은 반대 없이 통과되었다.]

14세기 초, 고대 프랑스어 hamelet "작은 마을"에서 유래되었으며, 이는 hamel "마을"의 축소형으로, 다시 ham "마을"의 축소형입니다. 이 단어는 프랑크어 *haim 또는 다른 게르만어 기원에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *haimaz "집"에서 비롯된 것입니다 (인도유럽조어 뿌리 *tkei- "정착하다, 거주하다, 집에 있다"에서). 접미사에 대한 자세한 내용은 -let을 참조하세요. 특히 교회가 없는 마을을 가리킵니다.

광고

home 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

home 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of home

광고
인기 검색어
광고