광고

devotion

헌신; 신앙심; 경외감

devotion 어원

devotion(n.)

1200년경, devocioun, "깊은 종교적 감정, 경외심, 존경심"이라는 의미로, 고대 프랑스어 devocion "헌신, 경건"과 라틴어 devotionem (주격 devotio)에서 유래, devovere "서약으로 헌신하다, 자신을 희생하다, 맹세하다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사로, de "아래로, 멀리" (참조 de-) + vovere "서약하다" (참조 vow (n.)). 14세기 말부터 "종교적 예배의 행위, 종교적 체험" (현재는 주로 devotions)이라는 의미로 사용됨.

고대 라틴어에서는 "서약으로 축성하는 행위"뿐만 아니라 "충성, 헌신, 충의"를 의미; 교회 라틴어에서는 "하나님에 대한 헌신, 경건함"을 의미. 세속적 상황에 대한 적용은 이탈리아어와 프랑스어를 통해 영어로 들어왔으며, "구별하거나 축성하는 행위"라는 의미는 1500년경부터.

연결된 항목:

1200년경, "종교 서원이나 삶에 헌신하겠다는 엄숙한 약속;" 1300년경에는 "신이나 성인에게 무엇을 하거나 변화를 주겠다는 엄숙한 약속"으로, 보통 보상을 기대하며 주어지는 약속으로 사용됨. 앵글로-프랑스어 및 고대 프랑스어 voe (현대 프랑스어 vœu)에서 유래, 라틴어 votum "신에게 드리는 약속, 엄숙한 서약, 헌신; 약속된 것; 소원, 열망, 기도"에서 유래, 중성 명사 votus의 과거 분사 vovere "엄숙히 약속하다, 서약하다, 헌신하다, 다짐하다"의 명사형 사용.

이는 PIE 어근 *wegwh- "엄숙히 말하다, 서약하다, 전하다"에서 재구성됨 (산스크리트어 vaghat- "희생제를 바치는 자," 그리스어 eukhē "서약, 소원," eukhomai "기도하다"의 출처).

또한 "금욕에 자신을 묶다" (14세기 초).

1640년대에는 "종교적 헌신과 관련된"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 devotion (헌신)과 -al (형용사 접미사)에서 유래했죠. "헌신적인 작품"이라는 명사 의미는 1650년대부터 기록되어 있어요. 관련된 단어로는 Devotionally (헌신적으로)가 있어요.

광고

devotion 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

devotion 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of devotion

광고
인기 검색어
광고