광고

dialogic

대화의; 대화체의; 상호작용적인

dialogic 어원

dialogic(adj.)

"대화에 관련되거나 대화의 성격을 가진," 1833년; dialogue (명사) + -ic를 참조. 관련: Dialogical (1600년경).

연결된 항목:

1200년경, "두 사람 이상 간의 대화로 구성된 문학 작품"이라는 의미로, 고대 프랑스어 dialoge에서 유래되었고, 라틴어 dialogus에서 직접 파생되었으며, 그리스어 dialogos "대화, 담화"에서 유래되었고, dialogesthai "대화하다"와 관련이 있으며, dia "가로, 사이" (참조 dia-) + legein "말하다" (인도유럽어 어근 *leg- (1) "모으다, 가르다"에서, "말하다 (단어를 '선택하다'는 의미로)"로 파생된)에서 유래되었다.

1400년경까지 "두 사람 이상 간의 대화"라는 의미로 확장되었다. 두 사람 간의 대화만 의미할 수 있다는 잘못된 믿음은 dia-di- (1)의 혼동에서 비롯되었으며, 1532년경에는 trialogue가 "세 사람 간의 대화"라는 불필요한 의미로 등장하였다. 또한 quadrilogue "네 명의 화자의 대화" (15세기 후반)와 비교할 수 있으며, 이는 "Quadrilogue invectif,"의 영어 번역 제목에 포함되어 있으며, 세 계급과 의인화된 프랑스 간의 우화적인 대화로 구성되어 있다.

두 사람 간의 대화를 의미하며 다른 의미를 가질 수 없는 단어는 혼합어 duologue (1864)이다.

중세 영어에서 -ik, -ick는 형용사를 만드는 접미사로, "관련된, 성질을 가진, ~인, ~로 만들어진, ~에 의해 발생한, ~와 유사한" 등의 의미를 가집니다. 이는 프랑스어 -ique에서 유래되었고, 라틴어 -icus 또는 동족인 그리스어 -ikos에서 직접적으로 유래된 것입니다. 이 접미사는 인도유럽조어에서 형용사 접미사 *-(i)ko로 발전했으며, 이는 슬라브어의 -isku와 같은 접미사로도 나타났습니다. 이러한 접미사는 많은 성씨에서 -sky (러시아어 -skii)의 기원을 형성합니다. 화학에서는 -ous로 끝나는 이름보다 더 높은 원자가수를 나타내는 데 사용되며, benzoic (1791년)에서 처음 등장했습니다.

중세 영어 및 이후 시대에는 -ick, -ike, -ique와 같이 자주 철자화되었습니다. 초기 현대 영어에서는 -ick (critick, ethick) 형태가 일반적이었고, 19세기 초까지 영어 사전에서도 여전히 사용되었습니다. 이 철자법은 Johnson에 의해 지지되었으나, Webster는 반대하여 결국 그의 방식이 채택되었습니다.

    광고

    dialogic 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dialogic 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dialogic

    광고
    인기 검색어
    광고