광고

dinette

식사 공간; 작은 식사 공간; 다이닝 공간

dinette 어원

dinette(n.)

"식사를 위해 따로 마련된 작은 방이나 벽감"이라는 의미로 1930년에 사용되었으며, 이는 dine과 축소형(또는 잘못된 프랑스어) 접미사 -ette의 결합에서 유래했습니다. 초기에는 "전식 저녁식사, 점심식사"를 의미했습니다(1870).

The Court dinner-hour, in the reign of George III., was at the Hanoverian hour of four o'clock. During the reign of George IV. it gradually crept up to six o'clock, and finally became steady at the Indian hour of seven, and so remained until the reign of Her Most gracious Majesty, when the formal Court dinner-hour became eight o'clock. These innovations on the national hours of meals did not meet the approval of the medical faculty, and in consequence a dinette at two o'clock was prescribed. This has ever since been the favourite Court meal, being in reality a substantial hot repast, which has exploded the old-fashioned luncheon of cold viands. [The Queen newspaper, London, quoted in Imperial Dictionary, 1883]
조지 3세 시대의 궁정 저녁식사 시간은 하노버식으로 네 시였습니다. 조지 4세 시대에는 점차 여섯 시로 늦춰졌고, 결국 인도식으로 일곱 시에 고정되었습니다. 이는 여왕 폐하의 통치 시기까지 이어졌으며, 그때부터 공식적인 궁정 저녁식사 시간은 여덟 시가 되었습니다. 이러한 식사 시간의 변화는 의학계의 반발을 샀고, 그 결과 두 시에 dinette이 권장되었습니다. 이 식사는 이후 궁정에서 가장 인기 있는 식사가 되었으며, 실제로는 뜨거운 실질적인 식사로, 예전의 차가운 점심식사를 대체하게 되었습니다. [런던의 The Queen 신문, 1883년 제국 사전 인용]

연결된 항목:

1300년경, dinen, "하루 중 주요 식사를 먹다, 저녁을 먹다;" 또한 일반적으로 "먹다"는 의미로, 고대 프랑스어 disner "저녁을 먹다, 식사를 하다" (현대 프랑스어 dîner)에서 유래, 원래 "하루의 첫 식사를 하다"는 의미로, 갈로-로마어 *desjunare "금식을 깨다"의 어간에서 유래, 속 라틴어 *disjejunare에서 유래, dis- "무효로 하다, 반대의 일을 하다" (참조 dis-) + 후기 라틴어 jejunare "금식하다"에서 유래, 라틴어 iejunus "금식하는, 배고픈, 음식에 참여하지 않는" (참조 jejune)에서 유래.

"저녁식사를 대접하다"는 transitive sense는 14세기 후반부터. dine out "집밖에서 저녁을 먹다"는 1758년부터.

1300년경, "일찍 먹는 큰 식사" (오전 9시와 정오 사이에 먹는)라는 의미로, 고대 프랑스어 disner "아침 식사" (11세기)에서 유래, 부정사 disner (현대 프랑스어 dîner) "하루의 첫 번째 식사를 하다"의 명사 형태로, 갈로-로마어 *desiunare "단식을 깨다"에서, 속 라틴어 *disieiunare에서, dis- "풀다, 반대의 일을 하다" (참조 dis-) + 후기 라틴어 ieiunare, jejunare "금식하다"에서, 라틴어 ieiunus "금식하는, 배고픈, 음식을 먹지 않는" (참조 jejune)에서 유래.

항상 영어에서 하루의 주요 식사로 사용되었지만, 그 시간은 점차 늦어졌다.

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
중세 및 현대 유럽에서, 18세기 중반까지 일반적인 관습은 이 식사를 정오 즈음에 하거나, 원시적인 시기에는 오전 9시 또는 10시에 하기도 했다. 프랑스에서는 구체제 하에서 저녁 식사 시간이 오후 2시 또는 3시였지만, Constituent Assembly가 파리로 옮겨져 4시 또는 5시까지 회의했기 때문에 저녁 식사 시간은 연기되었다. 이후 6시 또는 그 이후에 저녁 식사하는 관습이 일반화되었지만, 지방에서는 여전히 이른 저녁 식사가 일반적인 관습이다. [Century Dictionary, 1897]

정오에서 저녁으로의 변화는 패션 계층에서 시작되었다. dinette와 비교.

Dinner-time은 14세기 후반에 입증되었고; dinner-hour은 1750년부터. Dinner-table은 1784년부터; dinner-jacket은 1852년부터; dinner-party는 1780년경부터. 어린아이의 중복 표현 din-din은 1905년부터 입증됨.

이 단어는 프랑스어 -ette (여성형)에서 유래된 축소형 접미사입니다. 고대 프랑스어에서는 남성형 -et와 함께 무분별하게 사용되었죠 (자세한 내용은 -et 참조).

일반적으로, 프랑스어에서 차용된 오래된 단어들은 영어에서 -et를 사용하지만, 17세기 이후에 들어온 단어들은 -ette를 사용합니다.

19세기 후반부터는 특히 새로운 제품 이름을 만드는 사람들 사이에서 고유 단어와 함께 사용되기 시작했어요. 이들은 종종 "모방, 일종의" 의미를 부여하곤 했습니다 (예를 들어, flannelette "면으로 만든 모직물 모방품," 1876년; leatherette, 1855년; linenette, 1894년). 또한 lecturette (1867년), sermonette 같은 단어들도 만들어졌습니다. OED에서는 이러한 단어들이 "흔히 신문에서 발견되지만, 제대로 사용된다고 보기는 어렵다"고 언급하고 있죠. 미국의 작은 슈퍼마켓은 가끔 superette (1938년)이라고 불리기도 했는데, 이는 어원적으로 불가능한 표현이었습니다.

    광고

    dinette 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dinette 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dinette

    광고
    인기 검색어
    광고