광고

divvy

나누다; 분배하다; 나뉘다

divvy 어원

divvy(v.)

"나누다"라는 의미로 쓰이는 이 단어는 1877년에 미국 영어에서 등장했으며, 원래는 명사로 사용되었고(1865년), dividend의 속어적 단축형이었습니다. 현재는 주로 동사로 쓰이며 (명사는 "Webster's New World Dictionary"에는 없습니다), 이로 인해 일부 사전에서는 이 단어가 divide의 속어적 변형이라고 잘못 생각하기도 했습니다. 관련된 단어로는 Divvying이 있습니다. 20세기 초 영국의 속어에서는 같은 단어가 divine (형용사)의 단축형으로 사용되었습니다.

연결된 항목:

15세기 초, divident는 "장애물 역할을 하는 것"이라는 의미로 사용되었습니다. 1500년경에는 "나누는 행위"라는 뜻으로 쓰였으며, 이는 라틴어 dividendum에서 유래한 것으로, "나누어져야 할 것"이라는 의미의 중성 동명사입니다. 이 단어는 dividere에서 파생되었으며, "강제로 나누다" 또는 "분배하다"라는 뜻을 가지고 있습니다 (자세한 내용은 divide (v.)를 참조하세요).

15세기 후반부터는 "나누어질 것의 일부 또는 몫"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다. "동일한 부분으로 나누어져야 할 합계"라는 의미는 1620년대에 등장했으며, 이로 인해 "대출, 주식 등의 이자 몫"이라는 뜻도 생겨났습니다. 수학적 의미인 "다른 수로 나누어질 수나 양"은 1540년대에 나타났으며, 아마도 프랑스어 dividende에서 직접 유래한 것으로 보입니다. 관련된 용어로는 Dividends가 있습니다.

14세기 후반, "신이나 신의 성질에 속하거나, 신이나 신으로부터 오는 것; 신에게 바치는 것"이라는 의미로, 고대 프랑스어 divin, devin (12세기)에서 유래하였으며, 라틴어 divinus "신의"에서 유래하였고, divus "신의 것이거나, 신에게 속하며, 영감을 받은, 예언적인"에서 유래하였으며, deus "신, 신성한 존재"와 관련이 있습니다 (PIE 뿌리 *dyeu- "빛나다"에서 유래, 파생어 "하늘, 천국, 신").

15세기 후반까지 "가장 높은 정도에서 뛰어난, 천상의" 약화된 의미가 발전하였습니다. divine right라는 구문은 하나님에 의해 수여되거나 하나님의 명령에 근거한 것을 나타내며, 1600년경부터 사용되었습니다.

    광고

    divvy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    divvy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of divvy

    광고
    인기 검색어
    광고