광고

do-gooder

선한 일을 하려는 사람; 이상주의적으로 사회 문제를 해결하려는 사람; 비현실적인 선행을 하는 사람

do-gooder 어원

do-gooder(n.)

"이상적이지만 보통 비현실적이거나 피상적인 방식으로 사회의 문제를 적극적으로 해결하려는 사람," 1650년대 (as do-good), 리처드 휘틀록이라는 의사가 쓴 "Zootomia, or Observations on the Present Manners of the English: Briefly Anatomizing the Living by the Dead. With An Usefull Detection of the Mountebanks of Both Sexes"에서 발견됩니다. 아마도 그 당시에도 비현실적인 이상주의의 뉘앙스를 가지고 사용되었을 것입니다. 동사구 do good는 "선한 행동을 하다"라는 의미로 고대 영어에 존재했습니다.

현대에서 이 단어의 경멸적인 사용은 사회주의 좌파에서 시작된 것으로 보이며, 강경한 입장을 취하지 않는 사람들을 조롱하는 데 사용되었습니다. 옥스퍼드 영어 사전(OED)에는 1923년 The Nation에서 다음과 같은 인용이 있습니다:

There is nothing the matter with the United States except ... the parlor socialists, up-lifters, and do-goods.
미국에는 ... 살롱 사회주의자들, 사회 복지 지향자들, 그리고 do-goods를 제외하고는 아무 문제도 없다.

형태 do-gooder는 1922년경 미국 영어에서 나타나는데, 아마도 do-good가 더 이상 충분히 명사처럼 느껴지지 않았기 때문일 것입니다. 이와 비슷한 더 오래된 단어는 goo-goo였습니다.

연결된 항목:

“amorous”라는 단어는 1900년에 등장했으며, 가장 초기의 사용은 goo-goo eyes에서 볼 수 있는데, 이는 goggle과 연결될 가능성이 있습니다. 정치와 관련된 사용은 1890년대부터 나타나며, 보스턴, 뉴욕 등에서 지방 부패를 척결하기 위한 운동의 이름인 Good Government의 약칭으로 보입니다. 이 용어는 곧 “순진한 정치 개혁가”라는 의미로 확장되었습니다. Goo-goo가 아기 말투를 흉내내는 표현으로 사용된 것은 1863년부터입니다.

    광고

    do-gooder 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    do-gooder 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of do-gooder

    광고
    인기 검색어
    광고