광고

goo-goo

애정 어린; 순진한 정치 개혁가; 아기 말투의

goo-goo 어원

goo-goo(adj.)

“amorous”라는 단어는 1900년에 등장했으며, 가장 초기의 사용은 goo-goo eyes에서 볼 수 있는데, 이는 goggle과 연결될 가능성이 있습니다. 정치와 관련된 사용은 1890년대부터 나타나며, 보스턴, 뉴욕 등에서 지방 부패를 척결하기 위한 운동의 이름인 Good Government의 약칭으로 보입니다. 이 용어는 곧 “순진한 정치 개혁가”라는 의미로 확장되었습니다. Goo-goo가 아기 말투를 흉내내는 표현으로 사용된 것은 1863년부터입니다.

연결된 항목:

1530년대에 중세 영어 gogelen에서 유래하여 "눈을 굴리다"라는 의미로 사용되었고, 중세 영어 gogel-eyed "사시눈의"와 영향을 주고받았습니다. 또한, 14세기 후반에 라틴어 번역에서 잘못 사용되어 "외눈박이"라는 의미로도 쓰였지만, 그 기원은 불확실합니다. 일부는 이것이 켈트어에서 유래한 반복 동사라고 제안했으며, 아일랜드어와 게일어의 gog "끄덕임, 약간의 움직임," 아일랜드어 gogaim "나는 끄덕인다, 몸짓을 한다"와 비교할 수 있습니다. 그러나 일부는 이들이 영어에서 유래했다고 보기도 합니다. 어쩌면 어떤 식으로든 의성어일 수도 있습니다. 성씨로는 약 1300년경부터 사용되었으며 (Robert le Gogel), 관련된 단어로는 Goggledgoggling이 있습니다. 명사로는 1650년대에 "눈을 굴리는 모습"이라는 의미로 사용되었고, 이전에는 "눈을 굴리는 사람" (1610년대)이라는 의미로도 쓰였습니다.

"이상적이지만 보통 비현실적이거나 피상적인 방식으로 사회의 문제를 적극적으로 해결하려는 사람," 1650년대 (as do-good), 리처드 휘틀록이라는 의사가 쓴 "Zootomia, or Observations on the Present Manners of the English: Briefly Anatomizing the Living by the Dead. With An Usefull Detection of the Mountebanks of Both Sexes"에서 발견됩니다. 아마도 그 당시에도 비현실적인 이상주의의 뉘앙스를 가지고 사용되었을 것입니다. 동사구 do good는 "선한 행동을 하다"라는 의미로 고대 영어에 존재했습니다.

현대에서 이 단어의 경멸적인 사용은 사회주의 좌파에서 시작된 것으로 보이며, 강경한 입장을 취하지 않는 사람들을 조롱하는 데 사용되었습니다. 옥스퍼드 영어 사전(OED)에는 1923년 The Nation에서 다음과 같은 인용이 있습니다:

There is nothing the matter with the United States except ... the parlor socialists, up-lifters, and do-goods.
미국에는 ... 살롱 사회주의자들, 사회 복지 지향자들, 그리고 do-goods를 제외하고는 아무 문제도 없다.

형태 do-gooder는 1922년경 미국 영어에서 나타나는데, 아마도 do-good가 더 이상 충분히 명사처럼 느껴지지 않았기 때문일 것입니다. 이와 비슷한 더 오래된 단어는 goo-goo였습니다.

명사로는 크리켓 용어로 1903년에 사용되었으며, 그 유래는 불확실합니다. 형용사로는 1901년에 눈에 관련하여 사용되었고, 자세한 내용은 goo-goo를 참조하세요.

    광고

    goo-goo 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    goo-goo 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of goo-goo

    광고
    인기 검색어
    광고