광고

documentary

문서와 관련된; 사실적인; 기록을 제공하는

documentary 어원

documentary(adj.)

1788년에 "문서와 관련되거나 문서에서 유래된"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 document (명사)와 -ary의 결합에서 비롯되었습니다. "사실에 기반한, 어떤 것의 기록을 제공하기 위한"이라는 의미는 1921년에 등장했으며, 원래는 영화에 대한 언급으로, 프랑스어 film documentaire (1919년경)에서 유래되었습니다. 이 명사는 documentary film의 약어로 1935년에 확인되었습니다.

연결된 항목:

15세기 초에는 "교리"라는 의미로, 15세기 후반에는 "가르침, 교육"이라는 뜻으로 사용되었어요. 이 두 가지 의미는 현재는 거의 쓰이지 않지만, 고대 프랑스어 document (13세기)에서 유래된 것으로, "교훈, 서면 증거"를 의미했죠. 이는 라틴어 documentum에서 직접적으로 온 말로, "예시, 증거, 교훈"이라는 뜻이었어요. 중세 라틴어에서는 "공식적인 서면 문서, 권위 있는 문서"를 의미하기도 했고, 이는 docere ("보여주다, 가르치다, 알리다")에서 파생된 거예요. 원래는 "올바르게 보이게 하다"라는 의미였고, 이는 decere ("적절하다, 어울리다")의 사역형이었죠. 이 모든 것은 인도유럽조어 뿌리 *dek- ("취하다, 받아들이다")에서 비롯되었답니다.

18세기 초부터 "증거 또는 증명을 제공하는 서면 또는 인쇄물"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. 그래서 "읽을 수 있는 글씨나 새김이 있는 모든 것"을 가리키게 되었죠. 관련된 단어로는 Documents가 있어요.

"실제 사건을 바탕으로 한 텔레비전 드라마"라는 의미로, 1957년부터 미국 영어에서 사용되기 시작했습니다. 이는 documentarydrama의 합성어입니다. 최초의 이른바 다큐멘터리 드라마는 무대극으로 쓰인 "We Call to Mind"로 보이며, 이는 "교육의 발전과 그 교육이 미국 사회에서 갖는 중요성을 드라마틱하게 표현한 작품"입니다. 이 작품은 Philip C. Lewis가 집필하였고, 뉴저지주 테나플라이의 시민 교육 위원회와 테나플라이 드라마 워크숍이 학교 예산안이 부결된 후 제작했습니다.

형용사와 명사를 만드는 요소로, 대부분 라틴어 -arius, -aria, -arium에서 유래되었습니다. 이들은 "연결된, 관련된; ~에 종사하는 사람"이라는 의미를 가지고 있으며, 이는 인도유럽조어에서 파생된 관계 형용사 접미사 *-yo- "의, ~에 속하는"에서 비롯되었습니다. 라틴어에서 형용사의 중성형은 종종 명사로도 사용되었고 (solarium "해시계," vivarium, honorarium 등), 이는 중세 영어에서 라틴어에서 차용된 단어들에서 나타납니다. 이후 라틴어에서 프랑스어로 차용될 때 -aire로 변형되었고, 중세 영어로는 -arie로 들어왔다가, 나중에 -ary로 발전했습니다.

    광고

    documentary 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    documentary 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of documentary

    광고
    인기 검색어
    광고