광고

earthlight

지구에서 반사된 빛; 달의 어두운 부분을 밝히는 빛

earthlight 어원

earthlight(n.)

또한 earth-light, "지구의 표면과 구름에서 반사된 태양빛," 특히 달의 어두운 부분을 밝히는 빛을 의미하며, 1810년에 사용되었습니다. 이는 earth (명사)와 light (명사)의 결합에서 유래했습니다. 같은 의미의 Earthshine은 1814년에 등장했습니다.

연결된 항목:

고대 영어 eorþe "땅, 토양, 흙, 육지; 나라, 지역"은 또한 ( middangeard와 함께) "물질 세계, 인간의 거주지" (천국이나 저승에 대비하여)로 사용되었으며, 이는 프로토 게르만어 *ertho (고대 프리슬란드어 erthe "지구", 고대 색슨어 ertha, 고대 노르드어 jörð, 중세 네덜란드어 eerde, 네덜란드어 aarde, 고대 고지 독일어 erda, 독일어 Erde, 고딕어 airþa의 출처)에서 유래되었으며, 아마도 PIE 어근 *er- (2) "지구, 땅"의 확장형에서 유래했을 것으로 보인다.

지구가 행성으로서 고려된 것은 1400년경부터였다. 고대 화학에서의 사용은 1728년부터이다. Earth-mover "대형 굴착 기계"는 1940년부터 사용되었다.

"밝음, radiant energy, 사물을 가시화하는 것," 고대 영어 leht (Anglian), leoht (West Saxon), "빛, 낮의 빛; 정신적 계몽," 원시 게르만어 *leukhtam (님도 고대 색슨어 lioht, 고대 프리실란어 liacht, 중세 네덜란드어 lucht, 네덜란드어 licht, 고대 고지 독일어 lioht, 독일어 Licht, 고대 고딕어 liuhaþ "빛"의 출처), PIE 어근 *leuk- "빛, 밝음"에서 유래.

-gh-는 앵글로-프랑스어 필기 시도로, 독일ic 경음 -h- 소리를 표현하려 했으나 이 단어에서는 이후 사라짐.

"점화를 위한 것"이라는 의미는 1680년대부터. "특정한 시각에 어떤 것을 두는 고려" (예: in light of)의 의미는 1680년대부터. 1938년부터 traffic light의 약어로 사용됨.

비유적 정신적 의미는 고대 영어에서; "정신적 계몽"의 의미는 15세기 중반에 기록됨. 퀘이커의 사용은 1650년대부터; 교리에서도 New Light/Old Light는 1650년대부터.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "존재하는 모든 것은 빛이다"]

"저명하거나 눈에 띄는 사람"의 의미는 1590년대부터. 기쁨이나 즐거움의 원천은 고대 영어에서 light of (someone's) eyes로 사용됨:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

according to (one's) lights "자연적이거나 습득한 능력의 최선을 다하다"와 같은 구문은 1520년대부터 보존된 오래된 의미. 비유적으로 stand in (someone's) light는 14세기 후반부터. see the light "세상에 나오다"는 1680년대부터; 이후 "완전한 인식을 하다" (1812년)로. 록 콘서트 light-show는 1966년부터. out like a light "갑자기 또는 완전히 의식이 없는"은 1934년부터.

    광고

    earthlight 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    earthlight 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of earthlight

    광고
    인기 검색어
    광고