광고

egotize

자기 자랑하다; 자기 중심적이다; 자아를 강조하다

egotize 어원

egotize(v.)

"자신에 대해 너무 많이 이야기하다," 1775년, ego + -ize에서 유래.

연결된 항목:

1707년까지 형이상학에서 "자아; 느끼고, 행동하고, 생각하는 존재"를 의미하며, 라틴어 ego "나" (고대 영어 ic와 동족; I 참조)에서 유래하였고, egoity에서 그 사용이 암시됨.

They that have pleaded against Propriety, and would have all things common in this World, have forgotten that there is a Propriety, in our present Egoity, and Natural Constitution, which rendereth some accidental Propriety necessary to us (etc.) ["The Practical Works of the Late Reverend and Pious Mr. Richard Baxter," London, 1707]
Propriety에 반대하여 이 세상에서 all things common을 원했던 이들은, 우리의 현재 Egoity와 자연적 구성에서 Propriety가 존재한다는 것을 잊었으며, 이는 일부 우연적 Propriety를 우리에게 필요하게 만든다 (등) ["고 리차드 백스터 목사님의 실천적 저작들," 런던, 1707년]

정신분석학적 (프로이트적) 의미는 1894년부터; "자만심"의 의미는 1891년부터. Ego-trip은 1969년, trip (명사)에서 유래. 관련: egoical.

In the book of Egoism it is written, Possession without obligation to the object possessed approaches felicity. [George Meredith, "The Egoist," 1879]
이기주의의 책에는, 소유된 객체에 대한 의무 없이 소유하는 것은 행복에 가까워진다고 쓰여 있다. [조지 메레디스, "이기주의자," 1879년]

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    egotize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    egotize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of egotize

    광고
    인기 검색어
    광고