광고

evangelical

복음의; 개신교의; 복음주의의

evangelical 어원

evangelical

1530년대에 "복음에 관한"이라는 의미의 형용사로, 또한 "개신교도" 특히 독일 개신교도를 가리키는 명사로 사용되었습니다. 이는 -al (1) + evangelic (15세기 초)에서 유래하며, 고대 프랑스어 evangelique, 후기 라틴어 evangelicus, 그리고 evangelista (참조: evangelist)에서 파생되었습니다.

18세기 중반부터는 개신교 내에서 회심을 촉진하고 믿음에 의한 구원, 그리스도의 희생, 엄격한 종교적 삶을 강조하는 경향이나 학파를 지칭하게 되었습니다. 1804년부터는 "교회 내 '복음주의' 당의 일원"이라는 의미로 사용되었습니다. 관련된 용어로는 Evangelically (복음적으로), Evangelicalism (1812년, 복음주의)가 있습니다.

연결된 항목:

12세기 후반, "마태, 마르코, 누가 또는 요한"이라는 의미로, 고대 프랑스어 evangelist에서 유래되었으며, 후기 라틴어 evangelista에서 직접적으로 유래하고, 그리스어 euangelistes "복음을 전하는 자," 문자 그대로 "좋은 소식을 전하는 자"에서 유래하며, euangelizesthai "좋은 소식을 전하다," eu- "좋은" (참조 eu-) + angellein "전하다," angelos "전령" (참조 angel)에서 유래.

초기 그리스 기독교 텍스트에서는 이 단어가 네 명의 전통적인 서사 복음서 저자를 지칭하는 데 사용되었다. "순회 전도사"라는 의미는 초기 교회의 또 다른 사용법이었으며, 중세 영어(14세기 후반)에서 부활되었다. 고전 그리스어 euangelion은 "좋은 소식의 보상"을 의미했으며, 기독교적 사용에서 기쁜 소식 자체로 의미가 전이되었다. 후기 라틴어에서는 그리스어 eu-가 모음 앞에서 정기적으로 ev-로 자음화되었다.

명사나 다른 형용사에서 형용사를 만드는 접미사로, "의, 같은, 관련된, ~에 관한"이라는 의미를 가집니다. 중세 영어에서는 -al, -el 형태로 사용되었으며, 이는 프랑스어 또는 라틴어 -alis에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 -al (2) 참고).

    광고

    evangelical 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    evangelical 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of evangelical

    광고
    인기 검색어
    광고