광고

flagellum

채찍; 긴 더듬이; 세포의 편모

flagellum 어원

flagellum(n.)

"긴 채찍 같은 부속물," 1837년, 라틴어 flagellum "채찍, 태형"에서 유래, 비유적 의미도 있으며, flagrum "채찍"의 축소형. 인도유럽조어 뿌리 *bhlag- "치다"에서 비롯됨 (라틴어 flagitium "부끄러운 행위, 열정적인 행동, 수치스러운 것," flagitare "끈질기게 요구하다;" 고대 노르드어 blakra "날개로 퍼덕이다," blekkja "속이다;" 리투아니아어 blaškau, blaškyti "왔다 갔다 하다"의 출처).

연결된 항목:

날아다니는 쥐 같은 포유류, 즉 박쥐 (주문 Chiroptera)는 1570년대에 등장했으며, 이는 중세 영어 bakke (14세기 초)에서 유래한 방언적 변화로 보입니다. 이 단어는 고대 스웨덴어 natbakka, 고대 덴마크어 nathbakkæ "야간 박쥐," 그리고 고대 노르드어 leðrblaka "박쥐," 즉 문자 그대로 "가죽을 흔드는 것"과 관련이 있을 것으로 추정됩니다. 이는 원시 게르만어 *blak-에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *bhlag- "치다" (참조 flagellum)에서 파생된 것입니다.

따라서 이 동물 이름의 원래 의미는 아마도 "흔드는 것" 또는 "흔드는 존재"였을 가능성이 큽니다. -k-에서 -t-로의 변화는 bakke가 라틴어 blatta "나방, 야행성 곤충"과 혼동되면서 발생했을 수도 있습니다.

고대 영어에서 이 동물을 지칭하는 단어는 hreremus로, 이는 hreran "흔들다" (참조 rare (형용사 2))에서 유래했습니다. rattle-mouse는 "박쥐"를 의미하는 고대 방언적 표현으로, 16세기 후반에 기록되어 있습니다. Flitter-mouse (1540년대)는 영어에서 가끔 사용되며, 독일어 fledermaus "박쥐"를 모방한 변형으로 flinder-mouse, flicker-mouse와 같은 변형이 존재합니다. 이는 고대 고지 독일어 fledaron "흔들다"에서 유래합니다.

이 단어가 노파를 경멸적으로 지칭하는 표현으로 사용되기도 했는데, 이는 아마도 마법이나 주술과 관련된 암시일 수 있습니다 (참조 fly-by-night). 또는 bat가 "밤에 성매매를 하는 여성"을 의미하는 은유에서 비롯되었을 수도 있습니다. [Farmer는 이를 "오래된 속어"라고 부르며, 프랑스어 표현 "밤제비" (hirondelle de nuit)가 "더 시적"이라고 주장합니다.]

16세기 후반, "종교적 훈련을 위해 자신을 채찍질하는 사람"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 flagellantem (주격 flagellans), 즉 flagellare "채찍질하다, 매질하다"의 현재 분사에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 flagellum을 참조). 1260년과 1340년대에 특히 두드러진 사례가 있었습니다. 형용사로는 1880년에 "채찍질하는"이라는 의미로 사용되었습니다.

광고

flagellum 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

flagellum 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of flagellum

광고
인기 검색어
광고