광고

glade

숲 속의 맑고 열린 공간; 풀밭이 있는 저지대; 숲의 공터

glade 어원

glade(n.)

“숲 속의 맑고 열린 공간”이라는 의미로, 14세기 후반에 사용되기 시작했으며, 그 기원은 불확실합니다. 아마도 중세 영어 glode (약 1300년경)에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 고대 노르웨이어 glaðr “밝은” (참조: glad)에서 파생된 것일 수 있습니다. 만약 그렇다면, 원래의 의미는 “열려 있어서 밝은 숲 속의 공간”이었을 것입니다. 이는 프랑스어 clairière “숲 속의 공터” (from clair “맑고 밝은”)나 독일어 Lichtung “공터, 숲 속의 공터” (from Licht “빛”)와 유사합니다. 미국 영어에서 “저지대의 습기 있는 초지” (예: Everglades)를 의미하는 것은 1789년에 기록되었으며, 아마도 1724년경 메릴랜드의 지명에서 나타났을 것입니다.

연결된 항목:

고대 영어 glæd는 "밝고 빛나는, 기쁜, 즐거운, 친절한"이라는 뜻으로 쓰였고, 명사로는 "기쁨, 즐거움"을 의미했습니다. 이는 원시 게르만어 *gladaz에서 유래했으며, 고대 노르드어 glaðr (부드럽고 밝으며 기쁜), 덴마크어 glad (기쁘고 즐거운), 고대 색슨어 gladmod (기쁜을 의미하는 요소 포함), 고대 프리슬란드어 gled (부드러운), 네덜란드어 glad (미끄러운), 독일어 glatt (부드러운) 등과 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *ghel- (2) "빛나다"와 관련이 있습니다. 이 단어는 아마도 기쁨으로 빛나는 모습을 나타내는 것에서 비롯된 것으로 보이며, 현대의 "기쁨이나 만족을 느끼는" 의미는 많이 약해졌습니다. 속어로 사용되는 glad rags (최고의 옷)는 1902년에 처음 기록되었습니다.

1826년, everglade (1823)에서 유래되었으며, ever는 "끝없는"이라는 의미로 보이며, glade와 결합되었습니다. Charles Vignoles의 "Observations upon the Floridas" (1823)에는 Eternal GladesEver Glade morass가 등장합니다.

The distance from the mouth of Hilsborough river to the head of the lake, in a direct line, is about 110 statute miles. The country between them is mostly, if not wholly, an everglade, by which is meant a low marsh frequently covered with water, and in which there grows a sharp triangular grass, from ten to twelve feet high, and impervious to men or animals. [American Mechanics' Magazine, Jan. 21, 1826]
Hilsborough 강 입구에서 호수의 끝까지 직선으로 측정했을 때, 그 거리는 약 110 법정 마일입니다. 이 두 지점 사이의 지역은 대부분, 아니 전적으로, everglade로 이루어져 있으며, 이는 자주 물에 잠기는 저지대 습지를 의미합니다. 이곳에는 10~12피트 높이의 날카로운 삼각형 풀들이 자생하며, 이는 사람이나 동물이 접근할 수 없는 밀림입니다. [American Mechanics' Magazine, 1826년 1월 21일]

"the track of moonlight on water," 1860년, 미국 영어, moon (명사) + glade (명사)에서 유래.

    광고

    glade 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    glade 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of glade

    광고
    인기 검색어
    광고