광고

half-blood

혼혈; 혼혈인; 부모가 다른 혈통을 가진 사람

half-blood 어원

half-blood(n.)

"혼혈인"이라는 의미로 1826년에 사용되었으며, half + blood (명사)에서 유래되었습니다. 형용사로는 "한쪽 부모는 동일하고 다른 쪽 부모는 다른"이라는 의미로 1550년대부터 사용되었습니다. Half-blooded라는 형용사도 이 의미로 1600년경부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 blod "혈액, 동맥과 정맥에서 순환하는 액체,"는 프로토 게르만어 *blodam "혈액" (고대 프리슬란드어 blod, 고대 색슨어 blôd, 고대 노르드어 bloð, 중세 네덜란드어 bloet, 네덜란드어 bloed, 고대 고지 독일어 bluot, 독일어 Blut, 고딕어 bloþ의 어원)에서 유래된 것으로, 일부 출처에 따르면 인도유럽어족 *bhlo-to-에서 유래되었으며, 아마도 "부풀다, 분출하다, 솟아오르다," 또는 "터져 나오는 것"을 의미했을 가능성이 있다 (고딕어 bloþ "혈액," bloma "꽃"과 비교). 이는 어근 *bhel- (3) "번성하다, 꽃피다"의 접미형에서 유래된 것이다. 그러나 Boutkan은 확실한 인도유럽어 어원은 찾지 못했으며 비인도유럽어 기원을 가정한다.

게르만어에서는 금기 때문인지 다른 인도유럽어족 "혈액" 단어들, 예를 들어 *esen- (시적 그리스어 ear, 고대 라틴어 aser, 산스크리트어 asrk, 히타이트어 eshar의 출처) 또는 *krew- (신체 외부의 혈액, 상처에서 나오는 피를 의미했을 가능성이 있음; 라틴어 cruour "상처에서 나오는 혈액," 그리스어 kreas "고기"의 출처) 사용을 피한 것으로 보인다. 그러나 이 단어는 발트-슬라브어 그룹 및 일부 다른 언어에서는 단순히 "혈액"을 의미했다.

상속 및 관계를 나타내는 의미 (라틴어 sanguis, 그리스어 haima에서도 발견됨)는 13세기 중반 영어에 등장했다. "가족, 인종, 친척의 일원; 자손, 다른 사람의 피를 물려받는 자"라는 의미는 14세기 중반에 나타났다. 생명의 액체 (그리고 감정의 좌석으로 추정됨)로서, blood는 1300년경부터 "정신의 기질, 자연적인 성향"을 나타냈으며 많은 비유적 확장을 받았다. 속어로 "열렬한 사람, 불의 인간" [Johnson]은 1560년대부터 사용되었다. Blood pressure는 1862년부터 입증되었다. Blood money는 1530년대부터 사용되었으며, 원래는 다른 사람의 죽음을 유발한 대가로 지불된 돈이었다.

Blood type은 1928년부터 사용되었다. 인간 혈액의 다양한 유형이 1900년경 수혈 초기 실험에서 발견되었다. get blood from a stone "불가능한 일을 하다"는 1660년대부터 사용되었다. blood is thicker than water는 1803년부터 사용되었으며, 거리로 인해 분리된 사람들의 가족 관계를 언급하는 표현이다. New (or fresh) blood, 조직이나 그룹의 새로운 구성원을 언급하며, 특히 새로운 아이디어와 신선한 힘이나 활력을 가져오는 이들을 가리키는 표현은 1880년부터 사용되었다.

고대 영어 half, halb (머시안 방언), healf (웨섹스 방언) "측면, 부분," 반드시 동일 분할이 아닌 (원래 의미는 behalf에 보존됨), 프로토 게르만어 *halba- "무언가 분할된"에서 유래 (고대 색슨어 halba, 고대 노르드어 halfr, 고대 프리슬란드어, 중세 네덜란드어 half, 독일어 halb, 고딕어 halbs "절반"의 출처), 확실한 어원은 없다. 아마도 PIE 어근 *skel- (1) "자르다"에서 유래되었거나, 아니면 기저어일 수도 있다. 명사, 형용사, 부사는 모두 고대 영어에서 사용되었다.

고대 영어 구문에서도 사용되었으며, 현대 독일어처럼 "단위의 절반보다 하나 적다"는 의미로 사용되었다. 예를 들어 þridda healf "두와 반," 문자 그대로 "절반의 셋째"를 의미한다. two and a half 등의 구성은 약 1200년경에 처음 기록되었다. 시간 표현으로는 half past ten 등이 1750년에 처음 증명되었으며, 스코틀랜드에서는 half가 종종 다음 시간에 접두사로 붙는다 (독일어처럼, halb elf = "열시 반").

비유적 의미로 go off half-cocked "너무 성급하게 말하거나 행동하다" (1833년)는 총기가 조기에 발사되는 것을 언급한 것이다. 문자 그대로의 의미인 half-cocked "촉발이 작동하지 않는 첫 번째 걸림에 리프가 올려진 상태"는 1750년에 기록되었다. 1770년에 "술에 취한"의 동의어로 언급되었다. Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848)에서는 그것이 "사냥꾼의 언어에서 빌려온 은유적 표현이며, 적절한 준비 없이 서두르면서 일을 시도하는 사람에게 적용된다"라고 썼다.

    광고

    half-blood 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    half-blood 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of half-blood

    광고
    인기 검색어
    광고