광고

hatter

모자 제조업자; 모자 판매자

hatter 어원

hatter(n.)

“모자 제조업자나 판매자”라는 의미로, 14세기 후반에 사용되었으며, hat + -er (1)에서 유래되었습니다.

Mad as a hatter는 원래 스코틀랜드에서 유래된 표현으로, 1829년에는 “정신이 이상한, 극도로 미친”이라는 의미로, 1837년에는 “격노한, 극도로 화가 난”이라는 뜻으로 사용되었습니다. 이보다 앞서 like a hatter (1826)라는 표현이 있었는데, 이는 “광란의 상태로, 힘차게”라는 의미였습니다. 이는 같은 맥락에서 사용되는 구어체 like mad와 유사합니다 (자세한 내용은 mad (adj.)를 참조하세요). 잘못된 형태인 mad as an adder는 1843년에 등장했습니다.

이 표현에서 사용된 단어는 아마도 스코틀랜드어 hatter에서 유래된 것으로, “혼란, 무리”라는 의미를 가지고 있으며, 동사로는 “괴롭히다, 괴롭히다”라는 뜻으로 사용되었습니다. 이 단어는 세 가지 가능한 기원을 가지고 있으며, 이들이 합쳐져 하나의 의미로 발전했을 가능성이 큽니다: (1) batterclatter와 유사한 의성어적 형성, (2) 스코틀랜드어 “hotter”의 변형 (이는 다시 totter의 변형) 그리고 (3) “hatra”라는 노르웨이 방언의 영향을 받아 “박해하다, 괴롭히다”라는 의미로 사용된 것입니다.

연결된 항목:

"반복적으로 치다, 격렬하고 빠르게 때리다"라는 의미로 14세기 초에 사용되기 시작했으며, 이는 고대 프랑스어 batre ("때리다, 치다")에서 유래되었습니다. 이 단어는 11세기부터 사용되었고, 현대 프랑스어에서는 battre로 변형되었습니다. 라틴어 battuere 또는 batuere ("치다, 때리다")에서 파생된 것으로, 문어체 라틴어에서는 드물게 사용되었지만, 고대 로마의 일상 언어인 속라틴에서는 흔히 사용되었던 것으로 보입니다. 이 단어는 갈리아어에서 차용되었을 가능성이 있으며 (웨일스어 bathu "때리다", 아일랜드어와 게일어 bat, bata "지팡이, 곤봉"과 비교), 인도유럽조어 뿌리 *bhau- ("치다")에서 유래했을 수도 있습니다. 이 뿌리는 웨일스어 bathu ("때리다"), 고대 영어 beadu ("전투"), beatan ("때리다"), bytl ("망치, 못")와 같은 단어의 기원이기도 합니다.

이 단어는 1962년부터 가정 폭력을 지칭하는 데 널리 사용되기 시작했습니다. 관련된 단어로는 Battered (폭행당한), battering (폭행)이 있습니다. Battering-ram은 고대 무기(라틴어 aries)를 의미하지만, 이 표현이 문헌에 등장한 것은 1610년대부터입니다.

"덜컹거리는 소리를 내다"라는 의미로, 고대 영어 *clatrian에서 유래되었으며, 이는 후기 고대 영어 동명사 clatrung "덜컹거림, 소음"에서 암시됩니다. 이 단어는 모방적인 기원을 가지고 있으며, 중세 네덜란드어 klateren, 동프리슬란드어 klatern, 저지 독일어 klattern "덜컹거리다, 달그락거리다"와 비교할 수 있습니다. 아마도 이들 모두는 인도유럽조어 뿌리 *gal- "부르다, 외치다"에서 유래했을 것입니다. 독일ic 동사 접미사가 반복적이거나 축소된 행동을 나타내는 방식으로 사용되었으며 (자세한 내용은 -er (4) 참조), 이 명사는 14세기 중반부터 동사에서 파생되어 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Clattered (덜컹거렸다), clattering (덜컹거림)가 있습니다.

광고

hatter 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

hatter 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hatter

광고
인기 검색어
광고