광고

homeboy

고향 친구; 친한 친구; 단순한 사람

homeboy 어원

homeboy(n.)

"고향 출신 사람"이라는 의미로 1940년대 아프리카계 미국인 속어에서 사용되었으며, 원래는 "단순한 사람"이라는 뉘앙스도 포함되어 있었습니다. 다양한 변형이 존재하는데, homebuddy, homeslice와 같이 1980년대에 사용된 것들은 "좋은 친구"라는 의미로 발전했습니다. 이 단어는 1886년 러스킨에 의해 "집에만 있는 남성"이라는 의미로 사용되었고, 1913년에는 캐나다 속어로 "고아원이나 다른 기관에서 자란 소년"을 가리키기도 했습니다.

연결된 항목:

13세기 중반, boie "하인, 평민, 악당" (일반적으로 젊고 남성)로 사용됨; 1300년경, "악동, 깡패, 악당; 거리의 아이"로, 14세기 중반에는 "사춘기 이전의 남자 아이"로 사용됨 (가능성 있게 "거리의 아이" 의미에서 확장됨). 기원 불명인 단어.

고대 프랑스어 embuie "구속된 자"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 속 라틴어 *imboiare에서 유래하고, 라틴어 boia "다리 쇠고랑, 멍에, 가죽 목걸이"에서 유래하며, 이는 그리스어 boeiai dorai "소 가죽"에서 유래함. (인도유럽어족 전역에서 "소년"을 위한 단어가 "하인, 수행원"으로 이중 사용됨 — 이탈리아어 ragazzo, 프랑스어 garçon, 그리스어 pais, 중세 영어 knave, 고대 슬라브어 otroku를 비교 — 종종 어떤 의미가 먼저였는지 말하기 어려움.)

그러나 동프리지안 boi "젊은 신사"와 동일하며, 네덜란드어 boef "악당" (중세 네덜란드어 boeve, 아마도 중세 저지 독일어 buobe에서 유래)와도 관련이 있을 수 있음. 이는 babe와의 단계적 관계를 시사함. 또 다른 추측:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
고대 영어에서는 고유명사 Boia만 기록됨. 중세 영어 boi는 '농부, 하인'과 (드물게) '악마'를 의미함. 텍스트에서 '남자 아이' 의미는 1400년 이전에 나타나지 않음. 현대 영어 boy는 악령에 대한 의성어 ( *boi)와 '형제'에 대한 아기 말을 ( *bo)의 의미 혼합처럼 보임. [Liberman] 

중세 영어에서 젊은 남성을 경시하는 의미로 사용되었으며, 범죄자나 군인에 대한 친근하거나 경멸적인 용도로도 사용됨. 일부 지역에서는 나이에 관계없이 "남성"을 의미함 (OED는 "콘월, 아일랜드, 미국 서부의 먼 지역에서"라고 기록함). "남성 흑인 노예 또는 모든 연령의 아시아 개인 하인" 의미는 1600년경부터 입증됨.

확장형 boyo는 1870년부터 입증됨. 강조 감탄사 oh, boy는 1917년부터 입증됨. Boy-meets-girl "전통적인 로맨스를 특징짓는"은 1945년부터; 이 구문 자체는 1934년 드라마 공식으로부터 유래함. Boy-crazy "남성과 사귀고 싶어하는"은 1923년부터.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
'소년', '소녀', '아이'에 대한 현대 단어의 상당 수는 원래 구어체 별명으로, 경멸적이거나 기발하며, 부분적으로 애정 어린, 그리고 결국 평범해짐. 이는 자연스럽게 가장 다양한, 그리고 일부는 불명확한 기원을 가짐. [Buck]

고대 영어 ham "거주지, 집, 거처, 고정 거주지; 영지; 마을; 지역, 나라"는 원시 게르만어 *haimaz "집"에서 유래되었으며 (고대 프리지아어 hem "집, 마을," 고대 노르드어 heimr "거주지, 세계," heima "집," 덴마크어 hjem, 중세 네덜란드어 heem, 독일어 heim "집," 고딕어 haims "마을"의 출처). 이는 PIE 뿌리 *tkei- "정착하다, 거주하다, 집에 있다"의 접미형에서 재구성된 것으로 보인다.

형용사로는 1550년대부터 사용. "마을"이라는 고대 게르만어 의미는 지명과 hamlet에서 보존됨.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
[현대 영어] home의 전체 범위와 느낌에서 '집'은 home이라는 단어와 일부 게르만어 동족들에게 독특하게 속하는 개념이며, 대부분의 인도유럽어족 언어에서 단일 단어로 표현되지 않는다. [Buck]

은어 표현 make (oneself) at home "자신이 살지 않는 곳에서 편안해지다"는 1892년부터 사용됨 (at home "편안히"는 1510년대). keep the home fires burning은 1914년의 노래 제목. nothing to write home about "주목할 만한 것이 아닌"은 1907년부터. Home movie는 1919년부터; home computer는 1967년부터.

Home stretch (1841)은 경마에서 유래됨 (참조 stretch (n.)). Home economics은 1899년부터 학교 교육 과정으로 증명됨; 그 구문 자체는 1879년부터 (원래 economy의 문자적 의미가 "가계 관리"였으므로, 이 구문은 어원적으로 중복됨).

스포츠나 게임에서 목표로 하는 Home은 1778년부터. 야구에서 Home base는 1856년부터, home plate는 1867년부터 증명됨. 스포츠에서 Home team은 1869년부터; home field "지역 팀에 속하는 구장"은 1802년부터 (OED 2판 인쇄의 1800년 인용은 날짜 오타, Spokane Falls의 야구를 언급하므로). Home-field advantage는 1955년부터 증명됨.

또한 homey는 1970년대에 사용된 속어로, homeboy의 줄임말입니다 (참조). 옥스퍼드 영어사전(OED)에 따르면, 동일한 단어가 1920년대 뉴질랜드 속어에서 "최근에 도착한 영국 이민자"라는 의미로 기록되어 있다고 합니다.

    광고

    homeboy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    homeboy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of homeboy

    광고
    인기 검색어
    광고