1892년, C.G. 채독의 번역으로 출간된 크라프트-에빙의 "Psychopathia Sexualis"에서 독일어 homosexual, homosexuale (1880년, 구스타프 예거에 의해)라는 용어가 사용되었으며, 이는 그리스어 homos "같은" (참조: homo- (1))과 라틴어 기반의 sexual을 결합한 것입니다.
'Homosexual' is a barbarously hybrid word, and I claim no responsibility for it. It is, however, convenient, and now widely used. 'Homogenic' has been suggested as a substitute. [H. Havelock Ellis, "Studies in Psychology," 1897]
'Homosexual'은 야만적으로 혼합된 단어이며, 나는 이 단어에 대한 책임을 지지 않는다. 그러나 이 단어는 편리하고 현재 널리 사용되고 있다. 'Homogenic'이 대안으로 제안되었다. [H. 해블록 엘리스, "Studies in Psychology," 1897]
Sexual inversion (1883년, 이후 1895년부터는 간단히 inversion으로 사용됨)은 영어에서 "동성애"를 지칭하는 초기 임상 용어로, 엘리스는 이 용어가 이탈리아의 심리학 저작에서 유래되었다고 주장했다. 또한 uranian도 참조하라. Unnatural love는 18세기에서 19세기 동안 동성애뿐만 아니라 소년애와 근친상간을 지칭하는 데 사용되었다. 17세기에서 18세기에는 pathic이라는 명사와 형용사가 사용되어 다른 남성과 성관계를 맺는 남성을 지칭했다. 관련된 용어로는 Homosexually가 있다.