광고

humanely

인간적으로; 자비롭게; 인도적으로

humanely 어원

humanely(adv.)

1590년대에 humane-ly (2)를 결합하여 만들어졌습니다.

연결된 항목:

15세기 중반, human (형용사)의 유사한 변형으로, 형태와 강세가 고대 프랑스어 humain보다는 라틴어 humanus와 더 강한 연관성을 암시하는 듯합니다. Humanhumane는 "인간에게 관련된" 및 "인간에게 적합한 특성을 가진" 의미로 서로 교환하여 사용되었습니다 (약 1500년경). 후자는 처음에는 "예의 바르고, 친절하며, 시민적이고, 남을 돕는" 의미였고, 이후에는 "부드러움, 연민, 그리고 남을 친절하게 대하려는 성향을 가진" (약 1600년경) 의미로 발전했습니다. 18세기 초까지 이 두 단어는 철자와 강세에서 차별화되었고, humane은 "친절한" 의미를 가지게 되었습니다.

germane, urbane과 비교해 보세요. "다른 것보다 덜 고통을 주는" 의미는 1904년부터 사용되었습니다. Inhuman은 그 자연스러운 반대어입니다. Royal Humane Society (1774년 설립)는 원래 익사자를 구하는 단체였으며, 19세기 후반까지 이러한 단체들은 동물 보호로 방향을 전환하게 되었습니다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    humanely 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    humanely 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of humanely

    광고
    인기 검색어
    광고