광고

hurricane

허리케인; 강한 폭풍; 열대성 폭풍

hurricane 어원

hurricane(n.)

가장 강력한 강도의 해양 폭풍, 1550년대, 스페인어 huracan의 부분적으로 변형된 채택 형태 (곤살로 페르난데스 데 오비에도 이 발데스, "Historia General y Natural de las Indias," 1547-9), furacan (페드로 마르티르 데 앙기에라의 저작들에서, 페르난도 왕과 이사벨 여왕의 궁정 사제이자 스페인 탐험의 역사학자), 아라우아칸 (서인도 제도) 언어에서 유래. 포르투갈어로는 furacão이 되었다. 스페인어에서 -f--h-의 혼동에 대한 설명은 hacienda를 참조. 이 단어는 리차드 이든의 "신세계의 10년들"에서 처음 영어로 등장한다:

These tempestes of the ayer (which the Grecians caule Tiphones ...) they caule furacanes.
이 어제의 폭풍들 (그리스인들은 이를 Tiphones라고 부르지...) 그들은 furacanes라고 부른다.

옥스포드 영어 사전(OED)은 39가지 다른 철자를 기록하고 있는데, 대부분 16세기 후반의 것으로, forcane, herrycano, harrycain, hurlecane 등이 있다. 현대 형태는 1650년대부터 빈번해졌고 1688년 이후 확립되었다. 셰익스피어는 hurricano을 사용했는데 ("리어왕," "트로일루스와 크레시다"), 이는 수증기 폭풍을 가리킨다.

연결된 항목:

1760년, 미국 스페인어에서 "시골의 대지나 목장"이라는 의미로, 스페인어 hacienda "대지, 농장"에서 유래, 이전에는 facienda, 라틴어 facienda "해야 할 일들,"에서 유래, facere "하다" (PIE 어근 *dhe- "설치하다, 놓다"에서)에서 유래. 라틴어 동명사의 명사적 사용에 대해서는 agenda를 비교하라. 그 소유주는 hacendado이다.

라틴어 f-가 스페인어 h-로 바뀌는 것은 특징적이다; hablarfabulari에서, hacerfacere에서, hechofactum에서, hermosoformosum에서 유래한 것을 비교하라. 초기 h-f-의 혼동은 16세기 스페인어에서 흔했다; 정복자는 당시 기록에서 HernandoFernando Cortés로 모두 알려져 있다.

    광고

    hurricane 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hurricane 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hurricane

    광고
    인기 검색어
    광고