광고

hurtle

돌진하다; 충돌하다; 빠르게 움직이다

hurtle 어원

hurtle(v.)

14세기 초, hurteln이라는 단어가 "충돌하다; 무너져 내리다, 쓰러뜨리다"라는 의미로 사용되었는데, 이는 아마도 hurten의 빈형(頻形)일 가능성이 높습니다 (자세한 내용은 hurt (v.)를 참조). 이 단어가 "돌진하다, 내달리다, 돌진하다"라는 자동사적 의미로 쓰인 것은 14세기 후반부터입니다. "[T]he essential notion in hurtle is that of forcible collision, in hurl that of forcible projection" [OED]라는 설명처럼, hurtle의 핵심 개념은 강제적인 충돌입니다. 관련된 형태로는 Hurtledhurtling이 있습니다.

연결된 항목:

13세기 초, hurlen, "서로 충돌하다, 충돌에 닿다," 이후 "강제로 던지다" (1300년경); "격렬하게 돌진하다" (14세기 후반); 저지 독일어 hurreln "던지다, 돌진하다"와 동프리지아어 hurreln "으르렁거리다, 허세 부리다"와 관련이 있을 수 있다. OED는 모두 빠른 움직임을 나타내는 모방적인 게르만 기본 *hurr에서 유래했다고 제안한다; hurry (v.)도 참조. hurlhurtle (초기 중세 영어에서 혼동된 것으로 보임)의 차이에 대해서는 hurtle (v.)를 참조.

1200년경부터 사용된 이 단어는 "신체, 감정, 명예 등을 다치게 하다"라는 의미로 시작되었고, "우연히 부딪치다, 충돌하다, 돌진하다, 물체를 부딪치게 하다"라는 의미도 가지고 있습니다. 이는 고대 프랑스어 hurter에서 유래되었으며, 현대 프랑스어로는 heurter라고 합니다. 이 단어의 정확한 기원은 불확실하지만, 프랑크어 *hurt (중세 고지 독일어 hurten "돌진하다, 충돌하다", 고대 노르드어 hrutr "램", 중세 네덜란드어 horten "부딪치다, 돌진하다"의 어원)에서 유래했을 가능성도 있습니다.

켈트어 기원설도 제안된 바 있습니다. 영어에서의 사용은 프랑스어만큼 오래되었으며, 아마도 고대 영어에서 *hyrtan이라는 고유 단어가 있었을지도 모르지만, 이는 기록으로 남아있지 않습니다.

수동적(자동사적) 용법인 "고통을 느끼다, 경험하다"는 현대 영어에서 가끔 사용되었으며, 현재의 의미는 1902년경부터 나타났습니다. "신체 일부가 고통을 주다"라는 의미는 1850년부터 사용되었습니다. "부딪치다"라는 의미는 17세기까지 사용되었으나, 현재는 hurtle (v.)과 비교할 수 있습니다. hurt (one's) feelings라는 표현은 1779년부터 확인되었습니다. 다른 게르만 언어들은 이 의미에서 영어의 scathe를 사용하는 경향이 있습니다 (덴마크어 skade, 스웨덴어 skada, 독일어 schaden, 네덜란드어 schaden).

    광고

    hurtle 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hurtle 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hurtle

    광고
    인기 검색어
    광고