1882년까지, 성씨, 신문 표제, 복합어에 대해 "하이픈이 없는," un- (1) "아닌" + hyphenate (v.)의 과거 분사에서 유래.
비유적으로 "순수하고 단순한," 1891년까지, 1901년까지 정치에서 사용됨 (unhyphenated Democrat, 브라이언의 지지자; 1904년까지 데브스를 지지하는 사회주의자들; 1912년까지 태프트를 지지하는 공화당원들).
Unhyphenated American, 이민자 출신임에도 불구하고 미국에 대한 분열되지 않은 문화적 또는 정치적 충성을 나타내는 표현으로, 1888년까지 사용됨. Irish-American (1816), German-American (1880)과 대조적으로, 이민자들이 고국을 위한 미국 정책을 유도하려는 노력을 반대하는 데 사용되었다.
No, surely, if the unhyphenated American can sit by and see his country's hospitality continuously violated by Irish patriots without remonstrance, it is not the place of the British-American to interfere. ["America," Chicago, Nov. 29, 1888]
아니, 만약 하이픈이 없는 미국인이 자신의 나라의 환대가 아이리시 애국자들에 의해 지속적으로 위반되는 것을 보고도 항의하지 않고 앉아 있을 수 있다면, 브리티시-아메리칸이 간섭할 자리가 아니다. ["America," Chicago, Nov. 29, 1888]
또한 unhyphenated Irish, 전혀 미국화되지 않은 사람들을 나타냄. Unhyphenated American은 때때로 제안된 Anglo-American에 반대하기도 했다. 이 용어의 사용은 제1차 세계 대전 참전 논쟁에서 가속화되었다.
No, the cause of the present war is the desire of Austria to bring under its dominion the unwilling Servians, and Germany, in backing Austria in this immoral proceeding, is wrong. This, I think, is the feeling of most of us, including the writer, who, while of German extraction, considers himself an
UNHYPHENATED AMERICAN.
[letter to the editor, New York Tribune, Aug. 14, 1914]
아니, 현재 전쟁의 원인은 오스트리아가 불가항력적인 세르비아인을 지배하려는 욕망이며, 독일은 이 비도덕적인 절차에서 오스트리아를 지지함으로써 잘못되었다고 생각한다. 이것이 독일 혈통이지만 자신을
하이픈이 없는 미국인으로 여기는 작가를 포함한 우리 대부분의 감정이라고 생각한다.
[편집자에게 보내는 편지, New York Tribune, Aug. 14, 1914]