광고

illiberal

비협조적인; 편협한; 인색한

illiberal 어원

illiberal(adj.)

1530년대에 "신사답지 않은, 비열한, 천박한"이라는 의미로 사용되었고, 이는 14세기 프랑스어 illiberal에서 유래되었습니다. 이 단어는 라틴어 illiberalis에서 파생된 것으로, "관대하지 않은, 비열한, 천박한; 자유인의 품위에 걸맞지 않은; 인색한, 불친절한"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 in- (부정의 접두사, "not" 또는 "opposite of"를 의미하며, in- (1) 참조)와 liberalis (자유롭고 관대한, liberal (형용사) 참조)에서 유래되었습니다. 1640년대부터 "정치적으로 편협한; 타인의 권리나 자유에 무관심한"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 1818년부터는 명사로도 쓰였습니다. 이 새로운 의미가 conservative에 대한 다양한 해석의 부담을 덜어주기 위해 다시 사용될 가능성도 있습니다.

연결된 항목:

14세기 중반, "관대한," 또한 "고귀하게 태어난, 귀족, 자유로운;" 14세기 후반부터 "이타적인, 관대한, 존경할 만한;" 15세기 초부터 나쁜 의미로 "사치스러운, 절제되지 않은," 고대 프랑스어 liberal "자유로운 사람들에게 적합한; 고귀하고, 관대한; 기꺼이, 열심히" (12세기)에서 유래되었으며, 라틴어 liberalis "고귀한, 우아한, 후한, 관대한," 문자 그대로 "자유의, 자유로운 사람에게 적합한"에서 직접적으로 유래되었고, liber "자유로운, 제한되지 않은, 방해받지 않은; 구속되지 않은, 억제되지 않은, 방탕한"에서 유래되었습니다.

이는 PIE *leudh-ero-에서 유추된 것으로, 아마도 원래는 "사람들에게 속하는" 의미였으나, 정확한 의미 발전은 불투명합니다; 그러나 frank (형용사)와 비교하십시오. 이는 기본 *leudh- (2) "사람들"의 접미형이었으며 (고대 슬라브어 ljudu, 리투아니아어 liaudis, 고대 영어 leod, 독일어 Leute "민족, 사람들;" 고대 고지 독일어 liut "사람, 사람들"의 출처),

Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess'd the vile encounters they have had
A thousand times in secret.
["Much Ado," IV.1.93]

Liberal은 16세기-17세기 동안 "언행에서 제약이 없는" 의미로 비난의 용어로 사용되었습니다. 계몽주의는 1776-88년에 "편견이 없는, 관용적인, 편협하거나 좁은 마음이 아닌" 긍정적인 의미로 그것을 부활시켰습니다. 19세기에는 종교적이기보다는 정치적이었으며, orthodox에 반대되는 용어로, 유니테리언, 유니버설리스트 등을 지칭하는 데 사용되었습니다. 교육적 용도로는 liberal arts를 참조하십시오.

정치적 의견에만 순수하게 언급되어 "자유와 민주주의를 지향하는" 의미는 1801년경부터 시작되었으며, 프랑스어 libéral에서 유래되었습니다. 영어에서는 처음에 반대자들에 의해 (종종 프랑스어 형태로 그리고 외국의 무법성을 암시하며) 개인의 정치적 자유를 더 지지하는 당에 적용되었습니다. 그러나 또한 (특히 미국 정치에서) "사회 변화를 이루기 위한 정부 조치를 지지하는" 의미로 발전하였으며, 이는 때때로 전통적인 의견과 확립된 제도에 대한 편견이 없는" 종교적 의미에서 더 많은 영향을 받은 것으로 보이며 (따라서 새로운 아이디어와 개혁 계획에 개방적이었습니다), 1823년까지 나타났습니다.

This is the attitude of mind which has come to be known as liberal. It implies vigorous convictions, tolerance for the opinions of others, and a persistent desire for sound progress. It is a method of approach which has played a notable and constructive part in our history, and which merits a thorough trial today in the attack on our absorbingly interesting American task. [Guy Emerson, "The New Frontier," 1920]

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    illiberal 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    illiberal 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of illiberal

    광고
    인기 검색어
    광고