광고

imbibe

마시다; 흡수하다; 받아들이다

imbibe 어원

imbibe(v.)

14세기 후반, 고대 프랑스어 imbiber, embiber에서 유래하여 "스며들게 하다"라는 의미로 사용되었고, 라틴어 imbibere "흡수하다, 마시다, 들이키다"에서 직접적으로 파생되었습니다. 이는 in- "안으로, 속으로, 위에" (인도유럽조어 뿌리 *en "안"에서)와 bibere "마시다" (또는 potare "마시다"와 관련된, 인도유럽조어 뿌리 *po(i)- "마시다"에서)로 구성된 형태에서 유래했습니다. 고전 라틴어에서는 주로 "정신적으로 흡수하다" (지식, 아이디어 등을)라는 비유적 의미로 사용되었으며, 영어에서는 1550년대에 처음으로 기록되었습니다. 관련된 형태로는 Imbibed (흡수했다), imbibing (흡수하고 있는)가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 drincan "물이나 기타 액체를 삼키다," 또한 "삼켜버리다, 몰아넣다" (3급 강세 동사; 과거형 dranc, 과거 분사 druncen)는 원시 게르만어 *drenkanan (고대 색슨어 drinkan, 고대 프리지아어 drinka, 네덜란드어 drinken, 고대 고지 독일어 trinkan, 독일어 trinken, 고대 노르드어 drekka, 고딕어 drigkan "마시다"의 출처)에서 유래되었으며, 기원이나 연결이 불확실하며, 아마도 "끌다"를 의미하는 어근에서 유래되었을 수 있습니다.

대부분의 인도유럽어 단어들은 PIE *po(i)- (그리스어 pino, 라틴어 biber, 아일랜드어 ibim, 고대 슬라브어 piti, 러시아어 pit'의 출처; imbibe 참조)에서 유래되었습니다.

비유적 의미 "감각을 통해 받아들이다"는 12세기 후반부터. 특히 "정신적인 액체를 마시다"는 15세기 중반부터. drink to "마시며 인사하다"는 13세기 중반부터. drink like a fish는 1744년부터 기록됨. drink (someone) under the table "다른 사람들이 기절한 후에도 계속 마시고 (상대적으로) 맑은 정신을 유지하다"는 1909년부터.

15세기 초, "젖게 하다; 담그다, 포화시키다"라는 뜻으로, 또한 비유적으로 "흡수하게 하다" (감정, 의견 등)라는 뜻으로 사용되었으며, 라틴어 imbuere "젖게 하다, 젖다, 담그다, 포화시키다"에서 유래되었습니다. 이 단어는 불확실한 기원을 가지며, 아마도 imbrication와 같은 뿌리에서 유래했을 수 있습니다. 고대 프랑스어 embu (라틴어 emboivre의 과거 분사)와 비교해보면, imbibere "흡입하다, 담그다" (참조 imbibe)에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 영어 단어에 영향을 미쳤을 수 있습니다. 관련된 단어로는 Imbued, imbuing이 있습니다.

광고

imbibe 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

imbibe 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of imbibe

광고
인기 검색어
광고