광고

impersonal

비인격적인; 개인적이지 않은; 인격이 없는

impersonal 어원

impersonal(adj.)

15세기 중반, 문법 용어로 사용되기 시작했으며, 이는 후기 라틴어 impersonalis에서 유래되었습니다. 이 단어는 in- (부정의 접두사, "아니오" 또는 "반대"의 의미)와 personalis ("개인적인"이라는 의미)에서 파생된 형태입니다. "어떤 개인과 연결되지 않은"이라는 의미는 1620년대부터 사용되었고, "개성을 지니지 않은, 의식적인 개별성이 없는"이라는 의미는 1842년부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 impersonally이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "사적이며, 개인이나 자아를 의식하는 개인에게 관련된; 개인이 직접 수행하는"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 personal (12세기, 현대 프랑스어 personnel)에서 유래되었고, 이는 후기 라틴어 personalis "개인에게 관련된"에서 비롯되었으며, 라틴어 persona (참조: person)에서 파생된 것이죠.

"특정 개인에게 적용되거나, 지향되거나, 목표로 하는" (보통 적대적인 방식으로) 의미는 1610년대부터 확인됩니다. 1928년부터는 personal secretary처럼, 개인에게 부속된 공식이나 직원을 지칭하는 의미로 사용되었어요.

"사적인 문제에 대한 신문 기사"라는 명사적 의미는 1888년부터 증명됩니다. "개인에게 전달되는 분류 광고"라는 의미는 1861년부터 기록되어 있죠. Personal computer는 1976년부터 사용되기 시작했어요.

1769년, impersonal-ity의 결합으로 만들어졌습니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    impersonal 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    impersonal 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of impersonal

    광고
    인기 검색어
    광고