광고

impost

세금; 부과금; 건축에서의 받침

impost 어원

impost(n.)

"세금, 관세," 1560년대, 프랑스어 impost (15세기, 현대 프랑스어 impôt)에서 유래, 중세 라틴어 impostum "부과된 세금"에서, 라틴어 impostus의 중성 명사 사용으로, impositus의 축약형, imponere "위에 놓다, 부과하다"의 과거 분사 (참조 impostor). depot와 비교. 건축 용어로는 1660년대, 프랑스어 imposte (16세기)에서 유래, 이탈리아어 imposta, 동일한 라틴어 출처에서.

연결된 항목:

1795년, "상품을 저장, 판매 또는 이전하기 위해 받는 창고 또는 저장소"라는 의미로 프랑스어 dépôt "보증금, 보관 장소"에서 유래되었으며, 올드 프랑스어 depost "보증금 또는 약속"에서, 라틴어 depositum "보증금"에서, deponere "내려놓다, 두다"의 중성 과거 분사 명사형에서 유래되었습니다. 이는 de "멀리" (참조 de-) + ponere "두다, 놓다" (과거 분사 positus; 참조 position (n.)).

1798년부터 "물자, 탄약 등을 보관하는 요새"라는 군사적 의미가 나타났으며, 1842년 미국 영어에서 "기차역, 승객의 숙소 및 보호, 화물의 수령 및 전송을 위한 건물"이라는 의미가 입증되었습니다.

1580년대, "사기꾼, 속이는 사람"이라는 의미로 프랑스어 imposteur (16세기)에서 유래, 후기 라틴어 impostor "속이는 사람"에서 유래, impostus의 행위 명사형, impositus의 축약형, imponere "올려놓다, 강요하다, 속이다"의 과거 분사형에서 유래, in- "안으로, 내에, 위에" (PIE 어근 *en "안에"에서) + ponere "놓다, 배치하다" (과거 분사 positus; position (명사) 참조)의 동화된 형태에서 유래. "자신을 다른 사람으로 가장하는 사람"이라는 의미는 1620년대부터. 관련어: Impostrous. 여성형은 Bacon이 프랑스어 기반의 impostress (1610년대)를 사용하고, 교회 역사학자 Fuller는 라틴어 기반의 impostrix (1650년대)를 사용.

"다른 사람을 고의로 속이는 행위," 1530년대에 프랑스어 imposture 또는 후기 라틴어 impostura "속임수"에서 유래, impostus (참조: impost (n.))에서 파생됨. 관련: Imposturous.

    광고

    impost 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    impost 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of impost

    광고
    인기 검색어
    광고