광고

impregnable

무적의; 정복할 수 없는; 침투할 수 없는

impregnable 어원

impregnable(adj.)

15세기 초, imprenable "포획할 수 없는"이라는 의미로, 고대 프랑스어 imprenable "불침투성의"에서 유래. 이는 in- "아니다, 반대" (참조 in- (1))의 동화된 형태와 고대 프랑스어 prenable "공격할 수 있는, 취약한" (참조 pregnable)에서 유래. 16세기부터 복원된 -g- 포함. 관련: Impregnably.

연결된 항목:

요새 등의 "힘으로 점령되거나 정복될 수 있는"이라는 의미로, 1530년대에 사용되기 시작했습니다. 이는 중세 영어 preignable의 변형으로, 초기에는 prenable (15세기 초), pernable (14세기 후반) 형태로 존재했습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 prenable, pregnauble에서 유래되었으며, "공격할 수 있는, 취약한"이라는 뜻이었습니다. 이는 prendre (잡다, 붙잡다, 빼앗다)라는 동사의 어간에서 파생되었고, 라틴어 prehendere (붙잡다, 빼앗다)에서 유래되었습니다. 이 단어는 prae- (앞에, 미리, pre- 참조)와 -hendere (잡다)로 구성되어 있으며, 이는 인도유럽조어 *ghend- (잡다, 취하다)에서 유래되었습니다. 그러나 프랑스어와 영어에서는 preignaunt (임신한)과 pregnant (임신한)과 같은 무관한 단어들의 영향을 받아 혼동되었습니다.

1755년에 impregnable-ity가 결합되어 만들어졌습니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    impregnable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    impregnable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of impregnable

    광고
    인기 검색어
    광고