광고

in-migration

내부 이주; 국내 이동; 이주

in-migration 어원

in-migration(n.)

1942년, 미국 영어에서 같은 나라 내에서의 이동을 가리키는 용어로 사용되기 시작했으며, 이는 immigration (이민)과 구별됩니다. 이 단어는 in (전치사)과 migration (이동)의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

1650년대, immigrate에서 유래된 행동 명사. 1852년부터 "이민자들을 집합적으로" 나타내는 말로 사용됨. 1966년부터 "이민 당국"의 약어로 사용됨.

중세 영어에서는 고대 영어 in (전치사) "안에, ~으로, ~위에, ~에서, ~사이에; ~에 관하여, ~동안"과 고대 영어 inne (부사) "안쪽에, 내부에"가 합쳐졌어요. 이는 원시 게르만어 *in에서 유래했으며, 고대 프리슬란드어, 네덜란드어, 독일어, 고딕어의 in, 고대 노르드어의 i와 같은 형태로 남아있죠. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 비롯되었어요. 중세 영어에서는 이 간단한 형태가 두 가지 의미를 모두 갖게 되었죠.

inon의 의미 구분은 중세 영어 후기에 나타났고, inat의 사용 뉘앙스는 여전히 영국 영어와 미국 영어를 구분짓는 요소예요 (in school/at school). 중세 영어에서는 가끔 i로 줄여 쓰이기도 했어요.

"영향력, 권력이나 당국에 대한 접근"이라는 명사적 의미, 예를 들어 have an in with는 1929년 미국 영어에서 처음 기록되었어요. in for it "불쾌한 일을 겪게 될 것"이라는 표현은 1690년대부터 사용되었고, in with "친한 사이인"은 1670년대에 등장했어요. Ins and outs "어떤 행동이나 과정의 복잡함, 세부사항"은 1660년대에 사용되기 시작했죠. In-and-out (명사) "성교"라는 의미는 1610년대부터 증명되었어요.

"거주지나 서식지의 변화, 한 지역에서 다른 지역으로의 이동 또는 운송, 특히 먼 거리에서," 1610년대에는 사람들에 대해, 1640년대에는 동물들에 대해 사용되었습니다. 이는 라틴어 migrationem (주격 migratio)에서 유래되었으며, "이동, 거처의 변화, 이주"라는 의미의 명사로, migrare "한 장소에서 다른 장소로 이동하다"의 과거 분사 어간에서 파생되었습니다. 아마도 원래는 *migwros였을 것이며, 이는 인도유럽조어 *(e)meigw- (그리스어 ameibein "변화하다"의 어원)에서 유래된 것으로, 뿌리 *mei- (1) "변화하다, 가다, 움직이다"의 확장형이거나 아마도 별개의 뿌리일 수 있습니다. 1880년경에는 "함께 이주하는 여러 동물들"이라는 의미로 사용되었습니다.

유럽의 새들이 바다를 건너거나 아시아로 이주한다는 사실은 중세 시대에 이해되었으나, 이후 잊혀졌습니다. Dr. Johnson은 제비가 겨울 내내 강바닥에서 잠을 잔다고 믿었고, 자연주의자 Morton(1703)은 제비가 달로 이주한다고 주장했습니다. 1837년까지도 "Kendal Mercury"는 한 사람이 그 해 봄에 Grasmere 호수에서 '종 모양의 거품'으로부터 여러 마리 제비가 나오는 모습을 목격했다는 이야기를 상세히 전했습니다. 그 거품 하나하나에서 제비가 튀어나왔다고 합니다...." [Rev. F.O. Morris, "A History of British Birds," London, 1870]

    광고

    in-migration 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    in-migration 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of in-migration

    광고
    인기 검색어
    in-migration 근처의 사전 항목
    광고