광고

incarnation

화신; 구체화; 신의 육화

incarnation 어원

incarnation(n.)

약 1300년, "그리스도 인격 안에서의 하나님 성육신," 고대 프랑스어 incarnacion "성육신" (12세기)에서 유래, 후기 라틴어 incarnationem (주격 incarnatio) "육체로 만들어지는 행위"에서 유래 (특히 교회 저자들이 그리스도 안의 하나님을 언급할 때 사용; 스페인어 encarnacion, 이탈리아어 incarnazione의 출처), 후기 라틴어 incarnari "육체가 되다"의 과거 분사 어간에서 파생된 동작 명사, in- "안으로" (PIE 어근 *en "안으로"에서) + caro (제네티브 carnis) "육체" (원래 "육체의 일부," PIE 어근 *sker- (1) "자르다"에서). 고대 영어로 inflæscnes, inlichomung으로 설명됨. 1742년부터 "어떤 특성, 신, 등 의 구현체인 사람이나 물체"로 사용됨.

연결된 항목:

1590년대에 사용된 형용사로, "살색의, 살구색의, 연한 빨간색의, 분홍색의"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 단어는 16세기 프랑스어 incarnadin에서 유래되었으며, 이는 방언적 이탈리아어 incarnadino "살색"에서 파생된 것입니다. 이탈리아어는 후기 라틴어 incarnatio에서 유래되었고, 이는 incarnation과 관련이 있습니다. 현재 이 형용사는 고어이거나 거의 사용되지 않습니다. 그러나 이 형용사에서 파생된 동사 형태는 여전히 존재하는데, 원래 의미는 "살색으로 만들다"였지만, 1605년 레이디 맥베스의 대사("맥베스" 2막 2장) 덕분에 "붉게 만들다"라는 의미로 변했습니다. 이 동사의 기원은 명사 incarnadine "피처럼 붉은; 살색"일 가능성이 있지만, 이 의미가 문헌에 등장한 것은 1620년대 이후입니다.

14세기 후반, "육체에 구현된, 인간 또는 신체적 형태로" (영혼, 정신 등을 가리킴)이라는 의미로 사용되었으며, 이는 후기 라틴어 incarnatus "육체가 된"에서 유래되었습니다. 이 단어는 초기 기독교 작가들 사이에서 자주 사용되었고, 라틴어 incarnare "육체로 만들다"의 과거 분사 형용사입니다 (자세한 내용은 incarnation을 참조하세요). 1530년대부터는 성질이나 추상적인 개념을 표현하는 데도 사용되었습니다.

광고

incarnation 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

incarnation 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of incarnation

광고
인기 검색어
광고