광고

indication

표시; 지시; 신호

indication 어원

indication(n.)

15세기 초, "징후, 그것이 나타내는 것"이라는 의미로, 라틴어 indicationem (주격 indicatio) "나타내는 것; 평가"에서 유래된 명사로, indicare "가리키다, 보여주다"의 과거 분사 어간에서 파생된 행동 명사입니다. 이는 in- "안으로, 내, 위에" (PIE 어근 *en "안에"에서 유래) + dicare "선언하다" (PIE 어근 *deik- "보여주다," 또한 "엄숙하게 발음하다"에서 유래, diction 참고)에서 파생되었습니다.

연결된 항목:

1540년대에 사용된 "a word"라는 의미는 현재는 사라진 의미로, 이는 후기 라틴어 dictionem (주격 dictio)에서 유래했어요. 이 단어는 "말, 표현; 단어; 전달 방식, 스타일" 같은 의미를 가지고 있었죠. 이는 라틴어 dicere "말하다, 진술하다, 선언하다, 알리다, 주장하다, 확실히 선언하다"에서 파생된 명사로, 프랑스어 dire "말하다"의 어원입니다. 이 단어는 dicare "말하다, 이야기하다, 발음하다, 연설하다; 발음하다, 분명히 하다"와 관련이 있으며, 둘 다 인도유럽어 공통조어 *deik- "보여주다"에서 유래했어요. 이 뿌리 단어는 또한 "엄숙히 발음하다"라는 의미도 가지고 있죠. "말하는 방식," 특히 단어 선택과 관련된 의미는 1700년대부터 사용되기 시작했어요.

라틴어 diceredicare는 원래 같은 단어였던 것으로 추정돼요. De Vann은 "동사 dicāre는 아마도 -dicāre로 이루어진 복합어에서 후천적으로 형성되었을 가능성이 있다"고 썼어요. 두 단어의 기본 의미는 "말하다, 이야기하다, 선언하다"였고, 시간이 지나면서 각각의 의미가 조금씩 나뉘었죠. dicere는 "말하다, 진술하다, 선언하다, 알리다, 주장하다, 확실히 말하다; (사건을) 변론하다" 같은 의미를 가졌고, 종교적 맥락에서는 "헌신하다, 성별하다"라는 의미도 있었어요. 이 종교적 의미에서 파생되어 "포기하다, 따로 떼어 놓다, 전용하다"라는 의미로도 사용되었죠. 반면 dicare는 "말하다, 이야기하다, 발음하다, 연설하다; 의미하다, 의도하다; 묘사하다; 부르다, 이름 짓다; 임명하다, 따로 떼어 놓다" 같은 의미를 가졌어요.

또한 co-indication, "동시 발생하는 징후나 증상," 1620년대에 사용되기 시작했으며, co- + indication에서 유래했습니다.

광고

indication 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

indication 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of indication

광고
인기 검색어
광고