광고

indifferently

무관심하게; 공평하게; 아무렇게나

indifferently 어원

indifferently(adv.)

14세기 후반에는 "같이, 동등하게; 무차별적으로"라는 의미로 사용되었고, 1400년경에는 "무관심하게, 부주의하게"라는 뜻으로 쓰였습니다. 15세기 초에는 "공정하게, 한쪽을 편애하지 않고"라는 의미로 사용되었죠. 이는 indifferent-ly (2)의 결합에서 유래했습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "편견 없는, 공정한, 한쪽을 다른 쪽보다 선호하지 않는" (사람에 대해), "같은, 평등한" (사물에 대해)이라는 의미로, 고대 프랑스어 indifferent "공정한" 또는 라틴어 indifferentem (주격 indifferens) "다르지 않은, 특별하지 않은, 중요하지 않은, 선도 악도 아닌"에서 유래, in- "무, 반대의" (참조 in- (1)) + differens, 현재 분사 differre "구별하다" (참조 differ)에서 유래. "무관심한, 한 가지에 더 기울지 않은"이라는 확장된 의미는 15세기 초에 처음 기록되었고, "좋지도 나쁘지도 않은"은 1530년대에 기록되었으며, "더 유리하지도 덜 유리하지도 않은"이라는 개념에서 비롯되었으나, 17세기부터는 "다소 나쁜" 쪽으로 기울어졌다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    indifferently 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    indifferently 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of indifferently

    광고
    인기 검색어
    광고