광고

internalize

내면화하다; 내재화하다; 내부화하다

internalize 어원

internalize(v.)

1856년에 미국 영어에서 internal-ize가 결합되어 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Internalizedinternalizing이 있습니다.

연결된 항목:

15세기 초, "내부로 향하는"이라는 의미로, 중세 라틴어 internalis에서 유래되었으며, 라틴어 internus "내부의, 내부로, 내면의"에서 기원하고, 비유적으로 "국내의"라는 의미로, 선사 라틴어 *interos, *interus "내부의, 내부로"에서 확장되었고, PIE *en-ter- (고대 체코 슬라브어 anter, 산스크리트어 antar "내부, 사이", 고대 고지 독일어 unter "사이", 고대 영어 under의 "아래" 의미에서도 출처됨)에서 유래되었으며, 뿌리 *en "안에"의 비교급 형태로 접미사가 붙었다.

"내부에 위치한"이라는 의미는 1590년대부터. "국가의 내정에 관한" (예: internal revenue)이라는 의미는 1795년부터; 이 개념은 "주제 자체에 관한; 다른 것들에 독립적인"이라는 의미. 연료가 내부에서 연소되는 엔진을 지칭하는 Internal-combustion은 1884년부터. 관련: Internally.

주로 영국식 영어에서 internalize (참조)라는 단어의 철자입니다. 철자에 대한 정보는 -ize를 참고하세요. 관련된 단어로는 Internationalisation이 있습니다.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    internalize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    internalize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of internalize

    광고
    인기 검색어
    광고