광고

irreprehensible

흠잡을 데 없는; 비난받지 않는; 완벽한

irreprehensible 어원

irreprehensible(adj.)

“blameless,” 14세기 후반, 후기 라틴어 irreprehensibilis에서 유래, 라틴어 irreprehensus “비난받지 않는, 흠잡을 데 없는”에서 비롯됨. 이는 in- “not, opposite of” (참조 in- (1))의 동화된 형태와 reprehensibilis에서 파생된 것으로, 라틴어 reprehendere “비난하다, 책망하다, 꾸짖다; 붙잡다, 억제하다”의 과거 분사 어간 (참조 reprehend)에서 유래함.

연결된 항목:

“비난하다, 책망하다, 꾸짖다, 잘못을 지적하다”라는 의미로, 14세기 중반부터 사용된 reprehenden은 라틴어 reprehendere에서 유래되었습니다. 이 단어는 “비난하다, 책망하다, 꾸짖다; 붙잡다, 저지하다”라는 뜻으로, 문자 그대로 해석하면 “뒤로 잡아당기다, 저지하다”라는 의미입니다. 이는 re- (뒤로, 다시를 의미하며, re-를 참조)와 prehendere (잡다, 붙잡다를 의미하며, prae- (앞으로, 미리를 의미하며, pre-를 참조) + -hendere로 구성되며, 인도유럽조어 *ghend- (잡다, 취하다의 의미)에서 유래)로 나뉩니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    irreprehensible 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    irreprehensible 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of irreprehensible

    광고
    인기 검색어
    광고