jazzetry 뜻
연결된 항목:
1912년까지 미국 영어에서 처음으로 야구 속어로 사용되었고, 음악 장르로는 1915년에 입증되었습니다. 아마도 jasm (1860) "에너지, 활력, 정신"이라는 속어에서 유래했을 가능성이 있으며, 특히 여성에게서 그러한 의미가 강조되었을 수 있습니다. 이는 아마도 같은 의미의 gism (1842)에서 비롯된 것일지도 모릅니다.
By the end of the 1800s, "gism" meant not only "vitality" but also "virility," leading to the word being used as slang for "semen." But — and this is significant — although a similar evolution happened to the word "jazz," which became slang for the act of sex, that did not happen until 1918 at the earliest. That is, the sexual connotation was not part of the origin of the word, but something added later. [Lewis Porter, "Where Did 'Jazz,' the Word, Come From?" http://wbgo.org Feb. 26, 2018]
1800년대 말까지 "gism"은 단순히 "활력"을 넘어 "남성성"을 의미하게 되었고, 이로 인해 속어로 "정액"을 가리키는 데 사용되기도 했습니다. 하지만 — 이는 중요한 점입니다 — "jazz"라는 단어도 비슷한 진화를 겪어 성행위를 의미하는 속어가 되었지만, 이는 최소한 1918년 이후에야 발생했습니다. 즉, 성적 의미는 원래의 기원이 아니라 나중에 추가된 것이었습니다. [루이스 포터, "‘Jazz’라는 단어는 어디서 왔을까?" http://wbgo.org 2018년 2월 26일]
"쓰레기, 불필요한 말이나 장식"이라는 의미는 1918년부터 사용되었습니다. 속어 all that jazz "기타 등등"은 1939년에 처음 기록되었습니다. 포터의 연구 요약에서 추가된 관찰 내용은 다음과 같습니다:
"Jazz" seems to have originated among white Americans, and the earliest printed uses are in California baseball writing, where it means "lively, energetic." (The word still carries this meaning, as in "Let’s jazz this up!") The earliest known usage occurs on April 2, 1912, in an article discovered by researcher George A. Thompson, and sent to me courtesy of [Professor Gerald ] Cohen.
... By 1915, jazz was being applied to a new kind of music in Chicago. It seems to have been first applied to Tom Brown's all-white band, which hailed from New Orleans. This was followed by many printed references to jazz as a musical style.
"Jazz"는 백인 미국인들 사이에서 시작된 것으로 보이며, 가장 초기 인쇄된 사용 사례는 캘리포니아의 야구 관련 글에서 찾아볼 수 있습니다. 이때 "활기차고 에너제틱한"이라는 의미로 사용되었습니다. (이 의미는 여전히 남아 있어, "이것을 재밌게 만들어 보자!"와 같은 표현에서 확인할 수 있습니다.) 가장 초기의 사용 사례는 1912년 4월 2일에 발견된 글에서 확인되었으며, 이는 연구자 조지 A. 톰슨이 발견하여 [제럴드] 코헨 교수의 도움으로 저에게 전달되었습니다.
... 1915년까지 시카고에서는 재즈라는 단어가 새로운 음악 장르를 지칭하는 데 사용되기 시작했습니다. 이는 톰 브라운의 전원 백인 밴드, 즉 뉴올리언스 출신의 밴드에 처음 적용된 것으로 보입니다. 이후 재즈가 음악 장르로서 언급되는 사례가 많이 등장하게 되었습니다.
14세기 후반, poetrie, "시, 운문 작문; 시; 고대 문학; 시적 작품, 우화 또는 이야기"는 고대 프랑스어 poetrie (13세기)에서 유래되었으며, 아마도 중세 라틴어 poetria (약 650년)에서 직접 유래되었고, 라틴어 poeta (참조 poet)에서 유래되었습니다. 고전 라틴어에서 poetria는 "여시"를 의미했으며, "시"는 poetica 또는 poetice였습니다.
비유적 사용은 1660년대부터. 고대 영어에는 metergeweorc "운문", metercræft "운문 작법의 예술"이 있었으며, scop-cræft "시인의 예술"도 있었습니다. 현대 영어는 이 단어 그룹에서 진정한 동사 형태가 부족하지만, poeticize (1804), poetize (1580년대, 프랑스어 poétiser에서 유래), poetrize (약 1600년) 등이 시도되었습니다. (후) 라틴어 동사는 poetari "시를 작곡하다, 시인이 되다"였습니다. Poetry in motion (1826)은 아마도 poetry of motion (1813) "춤"에서 유래되었으며 (또한 poetry of the foot, 1660년대). Poetry slam은 1993년입니다.
It is only by a miracle that poetry is written at all. It is not recoverable thought, but a hue caught from a vaster receding thought. A poem is one undivided unimpeded expression fallen ripe into literature, and it is undividedly and unimpededly received by those for whom it was matured. [Thoreau, "A Week on the Concord and Merrimack Rivers"]
시가 쓰여지는 것은 오직 기적에 의해서만 가능합니다. 그것은 회복 가능한 생각이 아니라, 더 넓고 후퇴하는 생각에서 포착된 색조입니다. 시는 문학에 떨어진 하나의 분리되지 않고 방해받지 않는 표현이며, 그것은 성숙된 사람들에게 분리되지 않고 방해받지 않게 받아들여집니다. [Thoreau, "A Week on the Concord and Merrimack Rivers"]
Poetry — meaning the aggregate of instances from which the idea of poetry is deduced by every new poet — has been increasingly enlarged for many centuries. The instances are numerous, varied and contradictory as instances of love; but just as 'love' is a word of powerful enough magic to make the true lover forget all its baser and falser, usages, so is 'poetry' for the true poet. [Robert Graves, "The White Goddess"]
시 — 즉 모든 새로운 시인이 시의 개념을 유도하는 사례들의 집합 — 는 수세기 동안 점점 더 확장되었습니다. 사례들은 사랑의 사례들처럼 수많고 다양하며 모순적입니다; 그러나 '사랑'이 진정한 사랑하는 이를 모든 비열하고 거짓된 용법을 잊게 만들 만큼 강력한 마법의 단어인 것처럼, '시'도 진정한 시인에게 그렇습니다. [Robert Graves, "The White Goddess"]
Rien de ce qui ne transporte pas n'est poésie. La lyre est un instrument ailé. ("Nothing which does not transport is poetry. The lyre is a winged instrument.") [#286 from "Pensées of (Joseph) Joubert"]
Rien de ce qui ne transporte pas n'est poésie. La lyre est un instrument ailé. ("운반하지 않는 것은 시가 아니다. 리라는 날개 달린 악기이다.") [#286 from "Pensées of (Joseph) Joubert"]
jazzetry 의 추세
jazzetry 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jazzetry