광고

jewel

보석; 장식용 귀중품; 기념품

jewel 어원

jewel(n.)

13세기 후반, "장식용으로 사용되는 가치 있는 물건"이라는 의미로, 앵글로프랑스어 juel, 고대 프랑스어 jouel "장식; 선물; 보석, 보배" (12세기)에서 유래되었으며, 이는 아마도 [Watkins] 중세 라틴어 jocale에서 유래되었고, 라틴어 jocus "오락, 스포츠"에서 비롯되었으며, 속 라틴어에서는 "즐거움을 주는 것"을 의미했습니다 (참조: joke (n.)). 또 다른 이론은 이 단어가 라틴어 gaudium에서 유래되었으며, "기쁨"의 개념도 포함하고 있습니다 (참조: joy (n.)).

영어에서 "귀중한 돌, 보석"의 제한된 의미는 14세기 초부터 발전하였으며, 비유적인 의미로 "사랑받는 사람, 존경받는 여성"은 14세기 후반에 나타났습니다. 구어체로 family jewels "고환"은 1920년대부터 사용되었으나, jewel이 "고환"을 의미한 것은 15세기 후반부터입니다. Jewel-case는 1753년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

1660년대, joque, "농담, 웃음을 유발하기 위해 행해진 일"이라는 의미로, 라틴어 iocus "농담, 유머, 놀이, 취미"에서 유래 (프랑스어 jeu, 스페인어 juego, 포르투갈어 jogo, 이탈리아어 gioco의 출처도 동일), 고대 이탈리아어 *joko-에서, 인도유럽어 공통조어 *iok-o- "단어, 발화"에서, 뿌리 *yek- (1) "말하다"에서 유래 (동족어: 웨일스어 iaith, 브르타뉴어 iez "언어," 중세 아일랜드어 icht "사람들;" 고대 고지 독일어 jehan, 고대 색슨어 gehan "말하다, 표현하다, 발음하다;" 고대 고지 독일어 jiht, 독일어 Beichte "고백").

원래는 일상적이거나 속어적인 단어. "실제 존재하지 않거나 목적이 없는 것, 진지하게 받아들여지지 않는 사람"이라는 의미는 1791년에 등장. Black joke는 "음란한 노래"를 의미하는 옛 속어 (1733)로, 당시 인기 있던 노래의 후렴구에서 "단음절"을 완곡하게 표현하기 위해 사용된 구절에서 유래. 리투아니아어 juokas "웃음, laughter," 복수형 "joke(s)"는 아마도 독일어에서 차용된 것일 가능성이 높다.

1200년경, "즐거움과 기쁨의 감정;" 1300년경, "즐거움이나 행복의 원천"이라는 의미로, 고대 프랑스어 joie "즐거움, 기쁨, 에로틱한 즐거움, 축복, 기쁨" (11세기)에서 유래, 라틴어 gaudia "즐거움의 표현; 감각적인 즐거움"의 복수형 gaudium "기쁨, 내적인 기쁨, 기쁨, 즐거움; 즐거움이나 기쁨의 원천"에서 유래, gaudere "기뻐하다"에서 유래, PIE 어근 *gau- "기뻐하다" (동족어: 그리스어 gaio "나는 기뻐한다," 중세 아일랜드어 guaire "귀족").

1580년대부터 애칭으로 사용됨. Joy-riding은 미국 영어로 1908년, joy-ride (명사)는 1909년부터 사용됨.

광고

jewel 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

jewel 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jewel

광고
인기 검색어
광고