광고

kickback

불법적인 지급; 뇌물; 편안히 쉬다

kickback 어원

kickback(n.)

또한 kick-back은 "엔진의 기계적 반응"이라는 의미로 1905년부터 다양한 기계적 맥락에서 사용되었으며, 이는 동사구에서 유래한 것입니다 (1895년). 이는 kick (동사) + back (부사)에서 비롯되었습니다. 1926년까지 이 동사구는 "부당한 이득을 반환하다, 피해자에게 돈을 갚다"라는 속어로 사용되기 시작했으며, 이는 고용주가 노동자에게 강제로 착취한 정부가 정한 임금의 불법적인 일부 반환을 의미하는 것으로 확장되었습니다. 따라서 1932년에는 "불법적이거나 부적절한 지불"이라는 의미의 명사로 자리잡게 되었습니다. "편안하게 지내다, 휴식을 취할 준비를 하다"라는 의미의 동사구는 1975년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

"뒤나 원래 출발 지점으로; 과거에; 위치에서 뒤처져," 문자 그대로 또는 비유적으로, 14세기 후반, abak에서 단축됨, 고대 영어 on bæc "뒤로, 뒤에, 뒤로"에서 유래 (참조 back (n.), 그리고 aback와 비교). give (something) back은 그것을 다시 주는 것, 이전에 주었던 방향과 반대 방향으로 주는 것을 의미한다. 부사구 back and forth는 1814년에 증명되었다.

14세기 후반, "발로 차다"라는 의미로 사용되었으며, 그 유래는 불확실하지만 고대 노르웨이어 kikna "뒤로 구부러지다, 무릎을 꿇다"와 관련이 있을 수 있습니다. kick의 스칸디나비아어 기원에 대한 의문은 아마도 근거 없는 것으로 보입니다 [Liberman]. 이전에는 켈트어에서 유래되었다고 추측하기도 했습니다. 가장 초기의 사용 예시는 성경 구절에서 찾아볼 수 있으며, 현재는 kick against the pricks로 알려져 있습니다. 관련된 단어로는 Kicked (과거형), kicking (현재분사)가 있습니다.

전치사적 의미인 "발로 치다"는 1580년대부터 사용되었습니다. "반동으로 치다" (총기 등의 경우)는 1832년부터 나타났습니다. "불평하다, 반대하다, 강한 이의를 제기하다, 저항하다"라는 비유적 의미는 14세기 후반부터 보이며, 이는 성경 구절에서 부분적으로 영향을 받았을 가능성이 있습니다. 속어로서 "죽다"라는 의미는 1725년부터 확인되었으며 (kick the wind는 1590년대에 "매달리다"라는 속어로 사용됨), bucket과도 관련이 있습니다. "약물 중독을 끊다"라는 의미는 1936년부터 사용되었습니다.

Kick in "무언가를 부수다"는 1876년부터, "기여하다"는 1908년부터 미국 영어에서 사용되었습니다. kick out "추방하다"는 1690년대부터 사용되었습니다. kick around (자동사) "돌아다니다"는 1839년부터, "경시하다, 무시하다"라는 타동사적 의미는 1871년부터 "모든 방향으로 차다"라는 개념에서 유래되었습니다. kicked upstairs "겉보기에는 승진시키는 것처럼 보이지만 실제로는 행동에서 배제되다"는 1750년부터 사용되었습니다. kick oneself "자책하다"는 1891년부터 사용되었습니다. kick the can이라는 어린이 놀이는 1891년부터 확인되었습니다.

    광고

    kickback 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    kickback 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of kickback

    광고
    인기 검색어
    광고