광고

labret

입술에 꽂는 장식; 입술 장식

labret 어원

labret(n.)

1843년, 입술에 삽입된 장식품에 대한 언급이 처음 등장하는데, 이는 에스키모 남성들에 대한 설명입니다. 이 단어는 라틴어 labrum에서 유래되었으며, 이는 "입술"을 의미합니다. 이 단어는 labium ("입술")과 어원을 공유하며, lip (명사)와도 연결됩니다. 여기에 -et이 결합되어 만들어졌습니다.

연결된 항목:

고대 영어 lippa는 "입술, 입의 두 쪽 중 하나"라는 의미로, 이는 원시 게르만어 *lepjan-에서 유래했습니다. 이 어근은 고대 프리지아어 lippa, 중세 네덜란드어 lippe, 현대 네덜란드어 lip, 고대 고지 독일어 lefs, 현대 독일어 Lefze, 스웨덴어 läpp, 덴마크어 læbe와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. Boutkan과 de Vaan은 이 그룹의 전통적인 인도유럽어족 유래와 라틴어 labium의 연관성을 부정하지만, 라틴어와 게르만어 단어들이 아마도 관련이 있을 것이라고 동의합니다. 이 단어는 아마도 기저 언어에서 유래했을 가능성도 있습니다. 프랑스어 lippe는 고대 프랑스어에서 독일ic한 출처로부터 차용된 것입니다.

컵 등의 "가장자리나 경계"라는 전이된 의미는 1590년대부터 사용되었습니다. 속어로서 "건방진 말"이라는 의미는 1821년부터 나타났으며, 이는 아마도 1570년대의 표현 move the lip "누군가에게 아주 작은 말이라도 하다"에서 유래했을 것입니다. bite (one's) lip "불만을 드러내다"라는 표현은 14세기 초부터 사용되었습니다. Stiff upper lip은 용기와 우울에 맞서는 모습을 나타내는 표현으로 1833년부터 사용되었습니다. Lip gloss는 1939년부터, lip balm은 1877년부터 기록되어 있습니다. 관련된 단어로는 Lips가 있습니다.

이 단어는 원래는 축소형 접미사로 사용되었지만, 지금은 항상 그렇게 느껴지지는 않는 어근 형성 요소입니다. 중세 영어에서는 고대 프랑스어 -et (여성형 -ete; 현대 프랑스어 -et, -ette)에서 유래되었으며, 속 라틴어 *-ittum/*-itta (스페인어 -ito/-ita, 이탈리아어 -etto/-etta의 출처이기도 함)에서 유래되었지만, 그 기원은 불명확합니다. 영어에서는 프랑스어 형태가 -et로 축약되었지만, -ette로 끝나는 프랑스어 단어의 후속 차용어는 그 끝음을 유지하는 경향이 있습니다.

    광고

    labret 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    labret 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of labret

    광고
    인기 검색어
    광고