광고

labour

노동; 일; 노력

labour 어원

labour

주로 영국식 영어에서 labor (참조)로 철자되는 단어입니다. 철자에 대한 자세한 내용은 -or를 참조하세요. 대문자 L-로 사용되면 "영국 노동당"의 약어로, 1892년부터 사용된 기록이 있습니다. 당명 자체는 1886년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, "작업, 프로젝트" (예: 헤라클레스의 업적)로 시작되어, 이후 "신체의 노력; 문제, 어려움, 고난" (14세기 후반)으로 발전함. 고대 프랑스어 labor "노동, 일, 노력, 작업; 시련, 고통" (12세기, 현대 프랑스어 labeur)에서 유래하였으며, 라틴어 labor "노동, 노력; 어려움, 고통, 피로; 작업, 노동의 산물"에서 파생된 불확실한 기원의 단어임. 일부 출처는 labere "휘청거리다"와 "부담을 지고 휘청거리는" 개념과 관련이 있을 수 있다고 하지만, de Vaan은 이를 설득력 없다고 봄. 고유 단어는 work임.

"노동자 집단을 계급으로 간주"하는 의미 (일반적으로 capitalists와 대조됨)는 1839년부터; 영국의 정치적 의미는 labour를 참조. "출산의 신체적 노력" 의미는 1590년대부터 증명됨, labour of birthe (15세기 초)의 약어; 이 의미는 고대 프랑스어에서도 발견되며, 프랑스어 en travail "고통 속에서 (출산 중)" (참조 travail)과 비교. Labor Day는 1882년 뉴욕시에서 처음 기념됨. 교도소 labor camp는 1900년부터 증명됨. Labor-saving (형용사)는 1776년부터. Labor of love는 1797년부터.

14세기 중반부터 사용된 labor (동사)에서 파생된 명사로, 주로 숙련되지 않은 laborer를 가리키는 표현입니다. "노동계급의 일원, 최하층 사회계급의 구성원"이라는 의미는 약 1400년경부터 나타났습니다 (비교: labour).

이 접미사는 주로 품질, 상태, 또는 조건을 나타내는 명사를 만드는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -our로 사용되었고, 이는 고대 프랑스어 -our (현대 프랑스어 -eur)에서 유래되었습니다. 이 또한 라틴어 -orem (주격 -or)에서 파생된 것으로, 주로 과거 분사 동사 어간에 붙는 접미사입니다. 경우에 따라 라틴어 -atorem (주격 -ator)에서 유래하기도 합니다.

미국에서는 노아 웹스터를 통해 -or 형태가 거의 보편적으로 사용되지만, glamour와 같은 몇몇 예외가 존재합니다. 반면 영국에서는 대부분의 경우 -our를 사용하지만, author, error, tenor, senator, ancestor, horror 등과 같이 많은 예외가 있습니다. 대략 1300년 이후로 -our 형태가 우세해졌지만, 멘켄은 셰익스피어의 첫 세 권의 희곡에서 두 철자 모두가 무차별적으로 사용되었으며, 1685년의 네 번째 판본에서야 -our가 일관되게 사용되기 시작했다고 보고했습니다.

16세기부터 라틴어 모델을 따른 -or의 부분적인 부활이 있었고, (governour는 16세기부터 -u-를 잃기 시작해 19세기까지 사라졌습니다.) 이는 영국과 미국의 음성적 철자 사용자들 사이에서도 나타났습니다. 존 웨슬리는 1791년 영국에서 -or가 "유행하는 부적절함"이라고 썼습니다.

웹스터는 1783년 자신의 첫 번째 철자책인 "영어 문법 연구" (일명 블루-블랙 철자책)에서 -our 단어에서 -u-를 삭제하는 습관을 비판했습니다. 그의 -u- 삭제는 1804년 개정판에서 시작되었고, 1806년 영향력 있는 "영어 종합 사전"에 고착화되었습니다. 이 사전은 또한 미국에서 영국식 -ick-ic로, -re-er로 바꾸는 등의 여러 가지 철자 개혁 시도를 제안했지만, masheenmachine으로 바꾸는 시도처럼 대부분은 실패했습니다. 그는 이러한 변화를 어원과 저명한 작가들의 관습을 근거로 정당화하려 했지만, 이는 설득력을 잃었습니다.

파울러는 영국에서 -orous로 끝나는 형용사 (humorous)와 -ation, -ize로 파생된 단어에서는 라틴어 기원을 존중하여 -u-를 삭제한다고 언급했습니다 (예: vaporize). 그러나 미국이 일관되게 한 가지 철자를 사용하기 시작하자, 영국은 반사적으로 다른 철자를 고수하게 되었습니다. "영국어에서 -ourhonourfavour 같은 단어에서 삭제한 미국의 결정은 아마도 같은 방향으로의 영어 발전을 가속화하기보다는 오히려 지연시켰을 것입니다." [파울러]

    광고

    labour 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    labour 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of labour

    광고
    인기 검색어
    광고