광고

lemon

레몬; 노란색 감귤류 과일; 실망스러운 것

lemon 어원

lemon(n.1)

"타원형의 연한 노란색 감귤류 과일," 1400년경, lymon, 고대 프랑스어 limon "감귤류 과일" (12세기)에서 유래, 이는 아라비아어 laimun, 페르시아어 limun에서 프로방스어 또는 이탈리아어를 거쳐 유래. 아랍인들에 의해 9세기 또는 10세기 인도에서 레반트로 가져온 것으로 보이며; 이 단어는 말레이 군도, 발리어 limo "레몬," 말레이어 limaw "감귤류 과일, 라임" (비교 lime (n.2))와 같은 오세아니아어에서 궁극적으로 유래했을 가능성이 있다.

"시큼한 성격의 사람"이라는 의미는 1863년부터. "값없는 것"이라는 의미는 lemon (n.2)를 참조. "쿼알루드"라는 속어 의미는 1960년대, 한때 그 약을 제조했던 제약회사 Lemmon의 이름에서 유래. 성씨는 중세 영어 leman "연인, 사랑하는 사람"에서 유래. Lemon-juice는 1610년대부터 증명되었고, 사탕 lemon-drop는 1807년부터. 동인도 lemon-grass (1837년)는 그 냄새 때문에 그렇게 불린다.

lemon(n.2)

"가치 없는 것, 실망, 부질없는 상품," 1909년, 미국 영어 속어; lemon (n.1)에서 유래, 아마도 "패배자, 멍청이"라는 범죄 속어 감각을 통해, 또는 사기꾼이 "즙을 짜낼 수 있는 사람"의 이미지일 수 있음. 당구장 사기는 lemon game (1908)이라고 불렸으며; to hand someone a lemon은 영국 속어 (1906)로 "저급한 물건을 좋은 것처럼 속이다"를 의미함. 또는 단순히 입에 나쁜 맛을 남기는 것을 비유할 수도 있음. "상태가 좋지 않은 중고차"라는 특정 의미는 1931년에 등장.

lemon(v.)

1767년 (질적으로 lemoned에서 암시됨), lemon (n.1)에서 유래.

연결된 항목:

"사랑하는 사람, 연인, 소중한 사람" (고어적 의미), 1200년경, lemman, "반대 성별의 사랑하는 사람; 연인, 애인; 아내;" 또한 "영적으로 사랑받는 존재; 구원받은 영혼, 그리스도를 믿는 사람; 순결에 헌신한 여성 성인; 하나님, 그리스도, 성모 마리아;" 친구나 연인에게 친밀하게 부르는 표현으로도 사용되며, 이는 고대 영어 leofman에서 축약된 형태로, leof "사랑하는" (참조 lief) + man "인간, 사람" (인도유럽어 어근 *man- (1) "사람"에서 유래).

원래는 남녀 모두 사용할 수 있었지만, 의도적으로 고어적으로 사용될 때는 여성에게 한정되는 경향이 있습니다. 초기 중세 영어에서는 종종 종교적 맥락에서 사용되었으며, 그리스도의 신부, 하나님의 영적으로 사랑받는 존재 등을 지칭했습니다. 1300년경에는 "약혼한 연인"이라는 의미로 발전했고, 14세기 후반에는 "첩, 정부, 연인"이라는 경멸적인 의미로 변질되었습니다. 중간의 -f-가 사라진 것은 had와 비교할 수 있습니다.

"녹황색 시트러스 과일," 1630년대, 아마도 스페인어 lima 또는 포르투갈어 limão를 통해, 아랍어 lima "시트러스 과일"을 거쳐 페르시아어 limun에서 유래된 것으로, 페르시아 라임을 지칭하며, 이는 "키" 라임과 레몬의 하이브리드일 수 있다.

이 단어는 산스크리트어 nimbu "라임"에서 유래했거나 관련이 있을 수 있다. 키 라임은 인도와 말레이 제도 원산이며 (아랍인들이 중세에 레반트, 북아프리카, 스페인, 페르시아에 소개함), 말레이어 (오스트로네시아어) limaw "라임," 또한 일반적으로 "시트러스 과일"과 비교할 수 있으며, 이는 궁극적인 출처일 수 있다. 율과 버넬은 영어가 인도의 포르투갈어에서 이 단어를 얻었다고 생각한다. Lime-green 색상은 1883년부터 사용되었다.

광고

lemon 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

lemon 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lemon

광고
인기 검색어
광고