광고

linseed

아마씨; 아마의 씨앗; 아마 기름의 원료

linseed 어원

linseed(n.)

고대 영어 linsæd는 "아마씨"를 의미해요. 여기서 līn은 "아마"를 뜻하고 (자세한 내용은 linen을 참고하세요), sæd는 "씨앗"을 의미해요 (더 알아보려면 seed (n.)를 확인해 보세요). 고대에는 주로 의학적 치료의 원천으로 사용되었고, 이후에는 linseed oil을 만드는 데 쓰였어요. 이 기름은 주로 페인트, 잉크, 바니시 등 다양한 제품에 사용되죠.

연결된 항목:

"직조된 아마로 만든 천," 14세기 초, 형용사 linen "아마로 만든"의 명사형으로, 고대 영어 līn "아마, 아마 실, 아마 천" + -en (2)에서 유래. 고대 영어 lin은 원시 게르만어 *linam에서 유래하며, 아마도 라틴어 linum "아마, 아마 직물"에서 초기 차용된 것으로, 이는 그리스어 linon과 함께 비인도유럽어에서 유래한 것이다.

Beekes는 "원래의 정체성도 가능하지만, 중앙 유럽에서 아마 재배가 매우 오래되었기 때문에, linonlinum이 지중해 지역의 단어에서 유래했을 가능성이 더 높다. 이 단어는 인도-이란어족에서는 알려져 있지 않지만 (물론 그 개념은 알려져 있다)." 리투아니아어 linai, 고대 교회 슬라브어 linu, 아일랜드어 lin은 아마도 궁극적으로 라틴어 또는 그리스어에서 유래했을 것이다. 게르만어 동족어로는 고대 색슨어, 고대 노르드어, 고대 고지 독일어 lin "아마, 아마 직물," 현대 독일어 Leinen "아마 직물," 고딕어 lein "아마 직물"이 있다.

Woolen도 같은 진화를 시작했다. "아마 직물로 만든 물품들"이라는 의미는 1748년부터 나타났으며, 현재는 때때로 비어원적으로 면직물과 인조 섬유로 확장되었다.

고대 영어 명사 lin은 중세 영어로도 전해져 17세기까지 그리고 이후에도 기술적인 용도로 사용되었다. 중세 영어 구문 under line (약 1300년경)은 "옷 속에"라는 의미였다. Linen-lifter (1650년대)는 간통하는 남성을 가리키는 오래된 속어였다.

중세 영어 sēd는 고대 영어 sēd (앵글로 색슨어), sæd (웨스트 색슨어)에서 유래하며, "파종할 수 있는 것; 개별 씨앗"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 원시 게르만어 *sediz "씨앗"에서 유래했으며, 이는 고대 노르드어 sað, 고대 색슨어 sad, 고대 프리슬란드어 sed, 중세 네덜란드어 saet, 고대 고지 독일어 sat, 현대 독일어 Saat와 같은 형태로도 나타납니다. 이는 재구성된 형태로, 인도유럽어족의 *se-ti- "파종"에서 유래하며, 이는 뿌리 *sē- "씨를 뿌리다"에서 파생되었습니다.

비유적 의미로 "자손, 후손, 자식"이라는 의미는 고대 영어에서 사용되었으나, 현재는 성경적 맥락을 제외하고는 드물거나 고풍스럽게 여겨집니다. "무언가가 시작되는 것, 잠재적인 시작"이라는 비유적 의미는 후기 고대 영어에서 나타났습니다. 14세기 후반부터는 "파종의 행위나 시기"를 의미하게 되었습니다. "정액, 남성의 수정액"이라는 의미는 약 1300년경에 나타났으며, 현재는 고풍스럽거나 성경적 맥락에서만 사용됩니다. 스포츠 관련 의미는 1924년경부터 사용되었으며, 자세한 내용은 seed (동사)를 참고하세요.

    광고

    linseed 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    linseed 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of linseed

    광고
    인기 검색어
    광고