고대 영어 lufian "사랑하다, 소중히 여기다, 사랑을 표현하다; 즐기다, 승인하다"는 프로토 게르만어 *lubojanan (고대 고지 독일어 lubon, 독일어 lieben의 출처)에서 유래된 동사로, love (명사)의 어근에서 파생되었습니다. 약화된 "좋아하다"의 의미는 1200년경에 입증되었습니다. 자동사적 의미 "사랑에 빠지다, 열정적인 애착을 가지다"는 13세기 중반부터 사용되었습니다. love (someone) up "키스하다"는 1921년부터, love and leave는 1885년부터 사용되었습니다.
This truth came borne with bier and pall,
I felt it, when I sorrow'd most,
'Tis better to have loved and lost,
Than never to have loved at all —
[Tennyson, "In Memoriam"]
이 진리는 관과 깃발과 함께 왔고,
나는 그것을, 내가 가장 슬픔에 잠겼을 때 느꼈다,
사랑하고 잃는 것이,
결코 사랑하지 않는 것보다 낫다 —
[테니슨, "In Memoriam"]