광고

memorial

기념물; 추모; 기억을 보존하는 것

memorial 어원

memorial(adj.)

14세기 후반부터 "기억에 남는, 뛰어난"이라는 의미로 사용되었고, 또한 "기억되는, 기억에 새겨진"이라는 뜻도 가지고 있습니다. 이는 고대 프랑스어 memorial에서 유래되었으며, 이는 "기억하는, 잊지 않는"이라는 의미입니다 (현대 프랑스어에서는 mémorial). 또한 라틴어 memorialis에서 직접적으로 파생된 것으로, 이는 "기억에 관한, 기억에 속하는"이라는 뜻입니다. 이 라틴어 단어는 memoria에서 유래되었으며, 이는 "기억"을 의미합니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *(s)mer- (1) "기억하다"에서 파생되었습니다. 15세기 중반부터는 "기억을 보존하는 것, 기념을 위한 것"이라는 의미로 사용되었습니다.

중세 영어에서 "기억과 관련된"이라는 의미를 가진 단어는 memorative였습니다 (14세기 후반). 이는 고대 프랑스어 memoratif에서 유래되었으며, 라틴어 memorativus에서 파생된 것입니다. 유용했지만, 아쉽게도 현대 영어에서는 사라진 것으로 보입니다.

memorial(n.)

14세기 후반부터 사용된 memorial이라는 단어는 "명성, 유명세, 평판"이라는 의미로도 쓰였고, "기념적인 제스처, 기념물, 의식"이라는 뜻도 가졌습니다. 일반적으로는 "어떤 사람, 사물, 사건의 기억을 보존하는 것"이라는 의미로 사용되었죠. 이는 고대 프랑스어 memorial에서 유래했으며, 라틴어 memoriale에서 직접적으로 파생된 것입니다. 이 단어는 라틴어 memorialis의 중성 명사형으로, "기억에 관한" 또는 "기억에 속하는"이라는 뜻을 가지고 있습니다. memoria는 "기억"을 의미하며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *(s)mer- (1) "기억하다"에서 비롯되었습니다.

기념 행위, 기념 제스처, 기념물 등을 의미하는 것은 14세기 후반부터 나타났으며, "입법 기관이나 기타 단체에 청원의 근거로 제시되는 사실의 서면 표현"이라는 의미도 이 시기에 생겨났습니다. 관련된 단어로는 Memorialist가 있습니다.

노인이 말했습니다. “여기서 내가 보는 것은
당신이 볼 수 없는 것들입니다. 우리는 죽습니다, 친구여,
우리만이 아니라, 각자가 사랑하고
소중히 여긴 것들도, 그가 살았던 땅의 특별한 자리에서
그와 함께 죽거나 변해버리며, 곧
좋은 것조차도 기억될 것이 없습니다.”
[Wordsworth, "The Ruined Cottage"]

연결된 항목:

1600년경, 프랑스어 immémorial "기억을 초월한 오래된" (16세기)에서 유래되었으며, 중세 라틴어 immemorialis에서 파생되었습니다. 이는 in- "아니, 반대의" (참조 in- (1))와 라틴어 memorialis "기억에 속하는" (참조 memorial (n.))의 동화된 형태에서 유래합니다. immemorial한 것은 기억을 초월할 정도로 고대의 것을 의미하며, immemorable한 것은 기억할 가치가 없는 것을 뜻합니다. 라틴어 immemor는 "무심한, 잊어버린, heedless"를 의미했습니다.

“기념일에 기념행사가 이루어지는 날,” 1819년부터 모든 기념일, 특히 종교적 기념일을 의미; memorial (형용사)를 참조. 미국 전사들을 기리는 특정한 5월 말의 공휴일로, 1860년대 후반에 비공식적으로 시작되었으며, 원래는 남북 전쟁에서 사망한 북부 군인들을 기념했다. 1869년까지 재향군인 단체들 사이에서 공식적으로 그렇게 불렸지만, Decoration Day라는 표현도 사용되었다. 북부의 주요 재향군인 단체인 그랜드 아미 오브 더 공화국(Grand Army of the Republic)은 1882년 결의안을 통해 공식적으로 이를 기념일(Memorial Day)로 명명했다:

That the Commander-in-Chief be requested to issue a General Order calling the attention of the officers and members of the Grand Army of the Republic, and of the people at large, to the fact that the proper designation of May 30th is Memorial Day and to request that it may be always so called. [Grand Army Blue Book, Philadelphia, 1884]
최고사령관에게 요청하여 그랜드 아미 오브 더 공화국의 장교와 회원들, 그리고 일반 대중에게 5월 30일의 적절한 명칭이 Memorial Day라는 사실을 알리고 항상 그렇게 불리도록 요청할 것을 말한다. [Grand Army Blue Book, Philadelphia, 1884]

그러나 남부는 자체적인 남부연합 기념일을 가졌으며, 이름의 명백한 전유에 대한 불만이 있었다.

The word "Memorial" was adopted by the Maryland Confederates shortly after the war, and has been generally used throughout the South. It is distinctively Confederate in its origin and use, and I would suggest to all Confederate societies to adhere to it. The Federals' annual day of observance is known as "Decoration Day," having been made so by an act of Congress, and the 30th day of May named as the date. In Maryland there is annually a Decoration Day and a Memorial Day. The two words are expressive not only of the nature of the observance, but also of the people who participate therein. [Confederate Veteran, November 1893]
"Memorial"이라는 단어는 전쟁 직후 메릴랜드의 남부연합원들에 의해 채택되었으며, 남부 전역에서 일반적으로 사용되었다. 이는 그 기원과 사용에서 뚜렷한 남부연합적 특성을 가지며, 모든 남부연합 사회가 이를 고수할 것을 제안한다. 연방의 연례 기념일은 "Decoration Day"로 알려져 있으며, 의회의 법률에 의해 그렇게 정해졌고 5월 30일이 날짜로 지정되었다. 메릴랜드에서는 매년 Decoration Day와 Memorial Day가 있다. 두 단어는 기념행사의 성격뿐만 아니라 그에 참여하는 사람들을 표현한다. [Confederate Veteran, November 1893]
광고

memorial 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

memorial 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of memorial

광고
인기 검색어
광고