광고

meseems

내가 보기에는; 내 생각에는

meseems 어원

meseems(v.)

"it seems to me," 14세기 후반, me semeth에서 유래, me (대명사), I의 여격 형태 + seem (동사). 고어적 표현. methinks와 비교.

연결된 항목:

1인칭 대명사의 경구형, 고대 영어 me (여격), me, mec (대격); I의 경구형, 원시 게르만어 *meke (대격), *mes (여격)에서 유래, 고대 프리지아어 mi/mir, 고대 색슨어 mi, 중세 네덜란드어 mi, 네덜란드어 mij, 고대 고지 독일어 mih/mir, 독일어 mich/mir, 고대 노르드어 mik/mer, 고딕어 mik/mis의 기원; 인도유럽어족 뿌리 *me-에서, 1인칭 단수 인칭대명사의 경구형 (주격 *eg; I 참조)에서 유래; 산스크리트어, 아베스타어 mam, 그리스어 eme, 라틴어 me, mihi, 고대 아일랜드어 me, 웨일스어 mi "나를," 고대 슬라브어 me, 히타이트어 ammuk의 기원.

주격에서의 잘못된 사용 또는 속된 사용 (예: it is me)는 약 1500년경부터 증명됨. 여격은 meseems, methinkssing me a song ("관심의 여격") 같은 표현에서 보존됨. 반사적으로, "나 자신, 나를 위해, 나에게"는 고대 영어 후기부터. 다른 사람의 경험이나 의견을 공유하거나 다른 사람이 얻고 있는 것과 같은 것을 원한다는 표현 me too는 1745년부터 증명됨. 1880년대에는 미국 정치가 토머스 C. 플랫의 조롱적인 별명으로, 그가 동료 미국 상원의원 로스코 콩클링의 메아리이자 꼭두각시라는 의미로 사용되었으며, 20세기 중반에는 특히 미국 정치에서 경멸적인 용어로 자주 사용됨 (me-too-ism).

The political "me-too-ism," abjectly displayed by the "conservatives" of today toward their brazenly socialistic adversaries, is only the result and the feeble reflection of the ethical "me-too-ism" displayed by the philosophers of the nineteenth and twentieth centuries, by the alleged champions of reason, toward the Witch Doctors of morality. [Ayn Rand, "For the New Intellectual," 1961]
오늘날 "보수파"들이 그들의 대담하게 사회주의적인 적들에 대해 보여주는 정치적 "me-too-ism"은 단지 19세기와 20세기 철학자들이 도덕성의 마녀 의사들에게 보여준 윤리적 "me-too-ism"의 결과이자 미약한 반영에 불과하다. [아인 랜드, "For the New Intellectual," 1961]

성희롱과 성폭력을 주목하고 반대하는 #MeToo 운동은 2017년 10월에 두드러지게 나타남.

"it appears to me" (현재는 고풍스럽거나 시적 표현으로만 사용됨)는 고대 영어 me þyncð에서 유래되었으며, 이는 "나에게는 이렇게 보인다"는 의미입니다. 여기서 me는 대명사로서 I의 여격 형태이고, þyncðþyncan의 3인칭 단수형으로 "보이다"라는 뜻입니다. 고대 영어에서는 þyncan과 관련된 þencan ("생각하다") 사이에 뚜렷한 구분이 있었는데, 이는 현대 영어를 배우는 학생들에게 혼란을 주곤 합니다 (자세한 내용은 think를 참조하세요). 중세 영어에서는 이 두 가지 thinks가 끊임없이 혼동되었고, 결국 하나로 합쳐졌습니다. 관련된 표현으로는 Methought가 있습니다.

기원전 1200년경, 비인칭, hit semeth (it seems), "무언가가 그렇게 보인다;" 형용사나 구문과 함께 사용되어 "어떤 상태인 것처럼 보이다, 어떤 외모를 가지거나 제시하다"라는 의미로, 고대 노르딕어 soema "존경하다; 참다; (세상 등에) 순응하다"에서 유래한 동사로, 형용사 soemr "적절한"에서 파생됨.

이는 원시 게르만어 *somiz에서 유래된 것으로 재구성되었으며 (고대 영어 som "합의, 화해," seman "화해시키다," 중세 영어 semen "분쟁을 해결하다," 문자 그대로 "하나로 만들다;" 고대 덴마크어 söme "적절하거나 품위 있어 보이다"의 출처), 이는 PIE *somi-, 어근 *sem- (1) "하나; 하나로, 함께"의 접미사 형태에서 유래됨 (또한 same과 비교).

1200년경부터 다른 동사 (seem to be 등)와 함께 사용되었다. "자신에게 나타나다, 자신을 생각하다"라는 의미는 1630년대부터. 또한 중세 영어에서 "자신을 나타내다, 나타나다; 보이다, 명백하다" (14세기 후반)로 사용되었으며, 따라서 사실 등에 대해 "명백하다, 분명하다, 또는 obvious하다"라는 의미로도 사용되었다. "적절하거나 알맞다, 편리하다" (1300년경)의 의미는 어원적 의미이지만, 파생된 seemly, unseemly를 제외하고는 고대어로 사라졌다. 관련: Seemed; seeming.

    광고

    meseems 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    meseems 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of meseems

    광고
    인기 검색어
    광고