광고

methodize

체계화하다; 방법론적으로 정리하다; 조직하다

methodize 어원

methodize(v.)

1580년대에 method-ize가 결합되어 "체계적으로 만들다, 체계화하다"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 1771년에는 "체계적으로 행동하다, 방법을 사용하다"라는 자동사로도 쓰이게 되었죠. 관련된 단어로는 Methodized (체계화된), methodizer (체계화하는 사람), methodizing (체계화하는 과정) 등이 있습니다. Methodization (체계화의 행위나 과정)은 1808년에 등장했습니다.

연결된 항목:

15세기 초, "질병에 대한 정기적이고 체계적인 치료"라는 의미로, 라틴어 methodus "가르침이나 진행의 방법"에서 유래, 그리스어 methodos "과학적 탐구, 탐구 방법, 조사"에서 유래, 원래는 "추적, 따름"이라는 의미로, meta "추적하거나 탐구하는" (참조 meta-) + hodos "방법, 시스템; 행하는, 말하는 등의 방식" 또한 "여행, 여행"을 의미하며, 문자 그대로는 "길, 궤적, 도로"를 의미하는 불확실한 기원의 단어입니다 (참조 Exodus).

"무언가를 하는 모든 방법, 목표 달성을 위한 행동의 체계적 규제"라는 의미는 1580년대부터; "질서, 규칙성"의 의미는 1610년대부터. "목표 달성을 위한 시스템이나 완전한 규칙 집합"의 의미는 1680년대부터. 러시아 감독 콘스탄틴 스탄islavski (1863-1938)와 관련된 연기 이론을 언급할 때는 1923년부터 증명되었습니다.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    methodize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    methodize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of methodize

    광고
    인기 검색어
    광고