광고

metre

미터; 길이의 단위; 측정의 기준

metre 어원

metre(n.)

주로 영국식 영어에서 meter (명사)의 철자; 철자에 대한 자세한 내용은 -re를 참조하세요.

연결된 항목:

또한 metre, "시적 척도, 운율적 체계, 언어를 리드미컬한 움직임의 연속으로 배열한 것," 고대 영어 meter "미터, 운문화," 라틴어 mētrum에서 유래, 고대 그리스어 metron "미터, 한 구절; 어떤 것을 측정하는 것; 측정, 길이, 크기, 한계, 비율" (PIE 뿌리 *me- (2) "측정하다"에서).

이 단어는 아마도 14세기 초 (기록된 사용에서 300년 간의 공백 후)에 고대 프랑스어 metre에서 다시 차용되었으며, "운문에서의 운율적 체계"라는 특정한 의미로 라틴어 mētrum에서 유래되었습니다.

pentameter, tetrameter 등에서 조어 요소로 사용되는 것은 고전적 용어의 잘못된 적용을 본 사람들에 의해 반대되었습니다.

Of late years, in modern English prosody-writing, though fortunately not universally, a most objectionable habit has grown up of calling the heroic line a "pentameter," the octosyllabic iambic a "tetrameter." This is grossly unscholarly, and should never be imitated, for the proper meaning of the terms would be ten feet in the one case, eight in the other. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1911]
최근 몇 년 동안, 현대 영어 운율 작문에서, 다행히도 보편적이지는 않지만, 영웅적 구절을 "pentameter," 8음절 iambic을 "tetrameter"라고 부르는 매우 반대able한 습관이 생겼습니다. 이는 매우 비학문적이며, 절대 모방해서는 안 되며, 용어의 적절한 의미는 ten 발의 경우, eight의 경우가 될 것입니다. [George Saintsbury, "Historical Manual of English Prosody," 1911]

단어 끝 철자가 영국식 영어와 미국식 영어를 구분짓는 경우가 있습니다. 미국에서는 -re에서 -er으로의 변화(발음에 맞추기 위해)가 18세기 후반부터 시작되어, 노아 웹스터의 권장에 따라 다음 25년 동안 표준화되었습니다. 그의 1804년 철자법 책과 특히 1806년 사전에서 이를 확인할 수 있습니다. 그러나 -re 철자는 존슨 사전의 권위를 바탕으로 영국에서는 유지되었고, 이는 미국인들에 대한 자존심의 상징이 되었습니다.

웹스터의 노력에도 불구하고, -re-c--g-가 포함된 단어(예: ogre, acre)에서는 여전히 사용되었습니다. 웹스터는 평생 동안 acreaker로 표기해야 한다고 주장했으며, 그의 생전 사전 판본에서도 그렇게 인쇄되었습니다. 일반적으로 -re 철자는 프랑스어 기원을 바탕으로 한 보수적인 어원적 접근에 의해 더 정당화됩니다. 오늘날 미국에서는 오직 Theatre와 같은 엔터테인먼트 장소의 고유명사에서만 찾아볼 수 있으며, 이는 아마도 bon ton의 이미지를 불러일으키기 위해 사용되는 것으로 여겨집니다.

    광고

    metre 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    metre 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of metre

    광고
    인기 검색어
    광고